Translation for "с изяществом" to english
С изяществом
Translation examples
Я знаю, что это прозвучит безумно, но возможно управлять всем этим с изяществом.
I know this sounds crazy, but it's possible to navigate all of this with grace. How?
Моя мать заполнила ботинки моего отца с изяществом и достоинством и управляет той же самой справедливой рукой , что он управлял.
My mother filled my father's shoes with grace and dignity and ruled with the same fair hand that he had ruled with.
Послушай, Нил, ты играешь агрессивно, но с изяществом.
Listen, Neal, you play aggressively, but with grace.
С изяществом и толикой злости.
With Grace and a hint of anger.
- Мне нравится, что вы делаете но мне нравится, когда это делают с мастерством, с изяществом я имею в виду, словно вы собираетесь съесть друг друга вы должны научиться делать это со вкусом, ясно?
- Of course I like what you're doing but I like it done with artistry, with grace, and that means, if you're gonna eat each other, you must find a way to do it tastefully, okay?
Как бы то ни было, несмотря на все преграды, вам удалось провести лотерею с изяществом и отвагой.
Somehow, despite all distractions, you've managed the lottery with grace and courage.
Посмотрите на те два дерева, они тянутся к свету, отталкивая друг друга, но с изяществом и удивительной неспешностью.
Look at those two trees there pushing and shoving for sunlight but with grace and astonishing slowness.
Он шагал с непринужденным изяществом, руки в карманы, слегка улыбаясь.
He loped with an easy grace, his hands in his pockets and a grin on his face.
Помню, меня удивило изящество его плавного, чуть старомодного фокстрота – он никогда раньше при мне не танцевал.
I remember being surprised by his graceful, conservative fox-trot--I had never seen him dance before.
Он не мог не отметить, что она резко выделяется среди них, хотя и одета так же. В каждом движении – сила, изящество и благородство… – Найди себе местечко для отдыха и постарайся не путаться под ногами… дитя-мужчина, – сказала Чани. – А вот твоя еда. – Она сунула ему в руку два маленьких свертка из листьев, густо пахнущих Пряностью.
And he noted how she failed to blend with the Fremen even though her garb was identical. The way she moved—such a sense of power and grace. "Find a place to rest and stay out of the way, child-man," Chani said. "Here's food."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test