Translation for "родильный" to english
Родильный
adjective
Translation examples
adjective
В ответ на сложившееся чрезвычайное положение ЮНФПА смог произвести поставку столь необходимых для охраны репродуктивного здоровья комплектов чрезвычайной помощи для больничных родильных отделений, предметов многократного пользования, средств для акушерской хирургии, препаратов для внутривенного лечения антибиотиками послеродового сепсиса и воспаления тазовой полости и требуемого медицинского оборудования (прикроватные мониторы, автоклав, установка ультразвука, анестезиатор).
In its response to the emergency, UNFPA was able to procure much needed reproductive health emergency kits for clinical delivery assistance, reusable equipment, obstetric surgical interventions, intravenous antibiotic treatment for puerperal sepsis and pelvic inflammatory disease and medical equipment (bed monitors, autoclave, ultrasound machine, anaesthesia machine).
В 2004 - 2006 годах увеличилось число бесплатных государственных родовспомогательных учреждений (пренатальные и неонатальные центры, родильные отделения, дородовые клиники), которые предоставляют квалифицированное медицинское обслуживание в течение беременности и послеродового периода.
In the period 2004-2006, the number of free, state obstetrical institutions (prenatal and neonatal centers, maternity departments, antenatal clinic) which provide qualified medical service during pregnancy and puerperal period had increased.
Основными причинами материнской смертности являются кровотечение, гипертония, родильная горячка и проблемы кровообращения, вызываемые беременностью, родами и абортами.
The primary causes of maternal mortality were haemorrhages, hypertension, puerperal fever and circulatory problems caused by pregnancy, childbirth and abortion.
188. Кроме того, в соответствии с рекомендациями, содержащимися в пунктах 34 и 35 заключительных замечаний, в 2008 году началось осуществление Программы по приему и размещению матерей, направленной на ликвидацию регионального разрыва в показателях родов в родильных домах и на предоставление услуг по уходу большему числу беременных женщин и родильниц.
188. On the other hand, a "Guest Mother Practice" was taken up in 2008 in order to curb the regional gaps in hospital childbirths and provide care for more pregnants and puerperants, in view of the recommendations in the 34th and 35th paragraphs of the Concluding Observations.
И она пережила сына всего на 24 часа - родильная горячка.
And she survived only 24 hours more - puerperal fever.
В 1840 г. Игназ Семмельвайс, австрийский акушер заметил, что более 20%, т.е. каждая пятая женщина, родившая в больнице, умирает через четыре-шесть дней от родильной горячки.
In 1840, Ignaz Semmelweis, an Austrian obstetrician noted that over 20%, that's one out of five, women giving birth in the hospital died four to six days later of puerperal fever.
Через шесть дней этот врач умер с теми же признаками и симптомами, что и при родильной горячке.
In six days, this doctor died with the same signs and symptoms of puerperal fever.
adjective
В целях гармонизации родовспоможения и родов были выделены средства на обучение женщин в общинах, оказывающих помощь роженицам в 10 штатах; было организовано и проведено 34 специальных учебных программы по вопросам акушерства; было опубликовано техническое пособие по вопросам гуманного отношения к женщинам в случаях выкидыша; была начата национальная кампания по сокращению практики необязательного кесарева сечения; и ведется подготовка медицинских работников крупных родильных домов.
With a view to humanize delivery and birth care, funds were channeled to the training of community women that assist parturient women in ten states; 34 specialized courses on obstetric nursing were offered; a technical manual was published on Humane Treatment of Miscarriage; a National Campaign to Reduce Unnecessary Cesarean Sections was waged; and professionals of major maternities are receiving training.
Кроме того, в 1 142 родильных домах осуществляется проект "Рождение", цель которого обеспечить быстрое тестирование рожениц на ВИЧ и венерические заболевания, если они непосредственно перед родами или в дородовой период не были тестированы, а также профилактическое лечение новорожденных.
In addition, a Being Born Project has been implemented in 1,142 maternities to ensure fast HIV and VDRL testing of parturient women that have not been tested prior to childbirth or during prenatal care, as well as the prophylactic treatment of newborns.
Лишь одна из пяти рожениц производит на свет ребенка в родильных отделениях БСМЦ.
Out of every five parturients, one gives birth in a CSB maternity ward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test