Translation examples
adjective
То, как ты воспринял критику, сделало тебя разъяренным.
The way you took critique, it made you furious.
Во время осады замка в Осаке, разъяренный сёгун уничтожил 40.000 из них.
In the siege of Osaka Castle, the furious shogun massacred 40,000 of them.
Разъяренный Малфой вырвался из рук Филча.
Malfoy pulled himself free of Filch’s grip, looking furious.
А теперь он оказался лицом к лицу с разъяренным врагом, почти равным ему силою.
And now he was face to face with a furious enemy, little less than his own size.
Весь красный, разъяренный и перепачканный, он, не попрощавшись, поскорее забрался в машину.
Furious, red-faced, and dirt-spattered, he hurried into the car without saying good-bye.
Он надумал увести разъяренных пауков как можно дальше от карликов, ошеломить и еще больше разозлить чудовищ.
The idea came to him to lead the furious spiders further and further away from the dwarves, if he could;
Гарри сунул крошечный пузырек с золотистой жидкостью во внутренний карман, испытывая странную смесь чувств: упоение при виде разъяренных слизеринцев и вину из-за разочарованного выражения на лице Гермионы.
Harry slipped the tiny bottle of golden liquid into his inner pocket, feeling an odd combination of delight at the furious looks on the Slytherins’ faces and guilt at the disappointed expression on Hermione’s.
Попросим его снова вести уроки. Ты разве не хочешь, чтобы он вернулся? — Гарри исподлобья взглянул на Гермиону. — Я… мне, конечно, понравился урок Граббли-Дерг, таких у нас еще не было… Но я, конечно, хочу, чтобы Хагрид вернулся, — поспешила добавить Гермиона, поймав разъяренный взгляд Гарри.
Tell him we want him back… you do want him back?” he shot at Hermione. “I—well, I’m not going to pretend it didn’t make a nice change, having a proper Care of Magical Creatures lesson for once—but I do want Hagrid back, of course I do!” Hermione added hastily, quailing under Harry’s furious stare.
adjective
Они открыли по демонстрантам беспорядочный огонь после того, как один военнослужащий был убит разъяренной толпой.
They fired indiscriminately at protesters after a soldier was killed by the enraged crowd.
Лайла, разъяренная на 70% - отличный адвокат и отличный сотрудник для фирмы, но ты вышла далеко за рамки этого, и это уже плохо для всех.
Lyla at 70% enraged is a great attorney and an asset to this firm, but you are way beyond that, and it's not good for anybody.
Возможно, один из этих фанатов разъяренный одним из богохульных вэбизодов Анабель каким-то образом смоделировал функционирующий бластер и, в акте божественного возмездия, этот убийца застрелил Анабель тем самым оружием прославленным "Небулой-9"
Perhaps one of these fans, enraged by Anabelle's blasphemous webisodes, somehow fashioned a functioning Thorian blaster and, in an act of divine retribution, said killer shot Anabelle with the very weapon featured on "Nebula-9."
Ничего? Она притащила к нам разъяренного медведя - это называется "ничего"?
She brought an enraged bear here!
Разъяренная дикая толпа обрушилась на пятнадцать участников рейса негров и белых.
The enraged savage mob attacked the 15 white and black bus passengers.
Разъяренный брат ловит толстого, лысого мужа своей дорогой сестры, когда тот предается неестественному акту с одним из здешних фруктов!
An enraged brother catching his dear, sweet sister's balding, fat, slob husband in an unnatural act with one of these fruitcakes from around here.
Один за другим, разъяренные единомышленники этой женщины сбрасывали свои рубашки и присоединялись к ее протесту.
One by one, the topless woman's enraged colleagues threw off their shirts and joined her in protest.
Разъяренные тем, что сборная Гриффиндора сразу вышла вперед, слизеринцы пытались овладеть мячом любыми средствами.
Enraged that Gryffindor had taken such an early lead, the Slytherins were rapidly resorting to any means to take the Quaffle.
adjective
Так же удивлены, когда натравили на меня разъяренную толпу?
As surprised as I was when you turned a frenzied mob on me?
Он отметил, что теперь обе стены, и впереди и сзади, были на одинаковом удалении. А позади разъяренный червь крушил скалы, бился о них, и грохот сотрясал тьму. Они все шли и шли. Мышцы ныли той же привычной болью, которая, казалось, растянулась в бесконечность.
He saw that they had reached an unmarked point where the two rock faces—the one ahead and the one behind—appeared equally remote. And still behind them, that whipping, frenzied tearing of rocks dominated the night. They moved on and on and on . Muscles reached a stage of mechanical aching that seemed to stretch out indefinitely, but Paul saw that the beckoning, escarpment ahead of them had climbed higher.
adjective
Это деяние, а также непрекращающиеся обстрелы Израиля ракетами <<Кассам>> вызвали разъяренную реакцию со стороны правительства Израиля.
This act, together with the continued Qassam rocket fire into Israel, unleashed a savage response from the Government of Israel.
Нет, нет, нет, Эйлин. Стэнли - это животное... Разъяренное!
No, no, Eileen, Stanley is animal, savage!
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test