Translation for "разбирательство будет" to english
Разбирательство будет
  • proceedings will
  • the trial will
Translation examples
proceedings will
Заменить выражение <<для целей уголовного разбирательства>> выражением <<для возбуждения уголовного разбирательства>>.
Replace "for purposes of criminal proceedings" with "to enable criminal proceedings".
[Ключевые слова: арбитражное разбирательство; прекращение разбирательства]
[Keywords: arbitral proceedings; termination of proceedings]
В соответствии с законом любые проводимые Комиссией разбирательства представляют собой судебные разбирательства.
Every proceeding before the Commission is a judicial proceeding under the law.
Заочное разбирательство: разбирательство, проводимое обычно в отсутствие подсудимого по делу
in absentia proceeding: proceeding conducted in the absence of usually a defendant in a case
<<1) В том случае, когда обвиняемый в разбирательстве (первоначальное разбирательство) по уголовному делу считает, что для целей этого разбирательства необходимо:
Where a defendant in a proceeding (original proceeding) relating to a criminal matter believes that it is necessary for the purposes of the proceeding that:
the trial will
В-третьих, при каких обстоятельствах судебное разбирательство может рассматриваться как пародия на судебное разбирательство?
Thirdly, in what circumstances could a trial be regarded as a fake trial?
Юридическая помощь/неадекватность защиты в ходе судебного разбирательства/место судебного разбирательства
Legal aid/inadequacy of counsel at the trial hearing/trial venue
Разбирательство в нем не соответствует международным стандартам справедливого судебного разбирательства.
Trials before it fall short of international standards for fair trial.
Во-первых, должно ли разбирательство в одном суде препятствовать разбирательству в другом суде?
First, should a trial in one court prevent trial in another court?
Во-вторых, должно ли разбирательство в национальном суде быть препятствием для разбирательства в международном суде?
Secondly, should a trial in a national court be a bar to trial at an international court?
Суд мэра Калькутты, вначале учрежденный для разбирательства торговых споров, возникавших в городе и по соседству его, мало-помалу расширил свою юрисдикцию вместе с расширением владений компании.
The Court of the Mayor of Calcutta, originally instituted for the trial of mercantile causes which arose in city and neighbourhood, had gradually extended its jurisdiction with the extension of the empire.
Адвокат сказал, что выиграет процесс и получит деньги, если им удастся довести дело до суда, но есть много способов оттянуть разбирательство, и судья Тэтчер сумеет это устроить.
His lawyer said he reckoned he would win his lawsuit and get the money if they ever got started on the trial; but then there was ways to put it off a long time, and Judge Thatcher knowed how to do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test