Translation for "процессия" to english
Процессия
noun
Translation examples
● ускорение процесса или процессов;
∙ Expedite a process or processes;
2 Например, Хельсинкский процесс [в настоящее время Конференция министров по охране лесов в Европе], Монреальский процесс, Тарапотский процесс, процесс в рамках Международной организации по тропической древесине (МОТД), процесс, касающийся засушливой зоны в Африке, Ближневосточный процесс, процесс Африканской организации по древесине, Лепатерикский процесс, сухие леса в Азии.
2 The Helsinki Process [now Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe], the Montreal Process, the Tarapoto Process, the International Tropical Timber Council (ITTO) Process, the Dry-Zone Africa Process, the Near East Process, the African Timber Organization Process, The Lepaterique Process, Dry Forests in Asia.
Такой процесс рассмотрения жалоб состоит из трех частей: а) неофициальный процесс -- оказание консультативной помощи; b) официальный процесс -- юридическая процедура; и с) апелляционный процесс.
The complaint process consists of three parts: (a) the informal process -- counselling; (b) the formal process -- a legal procedure; and (c) the appeal process.
Известны два основных процесса для изготовления гуммированного асфальта: мокрый процесс и сухой процесс.
There are two main processes for producing rubber asphalt: the wet process and the dry process.
Процесс FASTMET; прямые восстановительные процессы; прямые процессы плавления.
Sinter plants FASTMET process; direct reduction processes; direct smelting processes.
Деятельность по усовершенствованию процесса обычно осуществляется совместно владельцем процесса и пользователями процесса.
Activities to improve the process are normally carried out jointly by the process owner and the process users.
Этот процесс также известен под такими названиями, как процесс Оутотек с использованием хлоридного скруббера, процесс Оутотек БН и хлоридный процесс Одда.
The process is also known as the Outotec chloride scrubber process, the Outotec BN Process and the Odda chloride process.
В отличие от огня, это процесс не химический.
It’s not a chemical process, as fire is.”
Мне также удалось упростить использовавшиеся им процессы.
I was also able to simplify his process.
— Работал над созданием процесса нанесения металла на пластмассы.
I was working on a process for metal-plating plastics.
Кроме того, он сделал вывод, что этот процесс — обоюдный.
He has also deduced that the process is likely to work in reverse;
Выясните все места, в которых возможна, в соответствии с запроектированными процессами, концентрация вещества.
Notice where all the concentrations are supposed to be, with the process as they designed it.
Оттого так и не любят живого процесса жизни: не надо живой души!
That's why they so dislike the living process of life: there's no need for the living soul!
— Мы только-только начали разрабатывать наш процесс, и тут одна компания из Нью-Йорка…
“Just as we were beginning to develop our process, there was a company in New York …”
Тогда я процитировал ей Первый Закон ментата: «Процесс нельзя понять посредством его прекращения.
So I quoted the First Law of Mentat at her: 'A process cannot be understood by stopping it.
Пот проходит сквозь него, охлаждая тело… идет почти нормальный процесс испарения.
Perspiration passes through it, having cooled the body . near-normal evaporation process.
noun
Это еще раз говорит о том, что правительство может по своему усмотрению выдвигать любые обвинения и утверждать, что похоронная процессия представляет собой демонстрацию и является нарушением общественного порядка.
It only shows how arbitrary the Government is to trump up charges: that following the casket can be interpreted as a parade demonstration and called a disturbance to social order;
В июле 1998 года вспышка насилия произошла после принятия Комиссией по шествиям решения о том, чтобы перенести маршрут протестантской процессии, направляющейся в храм Дюмкри в Портадауне, с "Гарваи-Роуд".
In July 1998, violence flared up following the decision by the Parades Commission to re-route a Protestant march to Dumcree church in Portadown away from the Garvaghy Road.
Государство гарантирует свободу вероисповедания, свободу отправления религиозных культов и участия в религиозных процессиях и собраниях в соответствии с существующими в стране обычаями".
The State guarantees the inviolability of worship, and the freedom to perform religious rites and hold religious parades and meetings in accordance with the customs observed in the country".
i) Специальный докладчик призывает правительство уделять особое внимание проблеме процессий и содействовать работе Комиссии по шествиям.
(i) The Special Rapporteur calls upon the Government to pay particular attention to the issue of marching and to support the work of the Parades Commission.
Кроме того, серьезное беспокойство у Комитета вызывает сам процесс осуществления смертных казней; они осуществляются якобы публично, причем осужденные предстают перед толпой людей в цепях.
Moreover, the Committee might be seriously disturbed at the way in which executions were carried out. They apparently took place in public and the condemned persons were paraded in chains.
Похоронная процессия роз.
FUNERAL PARADE OF ROSES
ќ пошлинах на процессии?
Parade fees?
Все эти смерти. Нескончаемые похоронные процессии на кладбище.
All of those deaths, the long parade to the graveyard.
Нет, я сказал Джесси, что сниму на видео процессию.
No, I told Jessie I'd take a video of the parade.
Да, если делаешь попурри для скучной процессии.
Yeah, if you're making a mix tape For the boring parade.
Иначе мы не сможем участвовать в пасхальной процессии.
Or we can't have an Easter bonnet parade.
Нужно сконцентрироваться на начале и конце парадной процессии.
Focus on the start and the end of the parade.
Нам надо не пойти на этот пятничную процессию, а пойти в ромный тур.
We should skip that good Friday parade and go on a rum tour.
Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию.
Look for Parkside, overlooking the parade.
noun
Вовлечение женщин в процесс профессиональной подготовки
Mainstreaming women in training
Контроль и оценка эффективности процесса обучения
Monitoring and evaluation of training
Процесс обучения будет продолжен.
Training will continue to be available.
Процесс обучения продолжается.
Training courses are continuing.
:: просвещение участников процесса;
- Training workers to implement the plan;
Я представитель, помощник шерифа, это означает что я в процессе обучения.
I'm a deputy sheriff liaison, which means I'm in training.
Я просто подумала, вы оба были в процессе подготовки к семейному счастью.
I just thought you two were in training for domestic bliss.
появившаяся в процессе обучения.
It's just a mechanical reaction made from training.
Я удивлен, что понадобилась памятка что бы запустить этот процесс.
I'm surprised it took this memo to get that train out of the station.
Похоронная процессия была бесконечной.
Funeral Train was infinite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test