Translation for "приходский" to english
Приходский
adjective
Translation examples
adjective
Председатель, Следственная комиссии по делам Портлендского приходского совета, Ямайка, 1963 год (публичное расследование финансовых дел Портлендского приходского совета, в результате которого совет был распущен).
Chairman Commission of Inquiry into the affairs of the Portland Parish Council, Jamaica, 1963: - Public inquiry into the financial affairs of the Portland Parish Council;
Все они активно поддерживали приходского священника в Бирамбисо;
The parish priest in Birambizo lends support;
33. Приходская церковь, Грмово вблизи Витины
33. Parish Church, Grmovo near Vitina
На уровне приходов принцип квотирования не будет применяться к административным органам, избираемым на приходских выборах, например, приходским советам и приходским комиссиям.
On the level of parishes, the quota principle will not apply to administrative bodies elected in parish elections, i.e., parochial councils and parish boards.
В состав каждого приходского комитета входят:
The members of each such Parish Committee shall be:
Приходской пасторский совет за ответственное голосование
Parish Pastoral Council for Responsible Voting
1971-1972 Сельский приходский священник (Чарагуа)
1971—1972 Rural parish priest (Charagua)
Миссис Маккарти, приходской секретарь.
Mrs McCarthy, parish secretary.
Приходской секретарь патера Брауна.
Father Brown's parish secretary.
- Что, городские и приходские записи?
What,town and parish records?
...рос на приходской ферме.
Moved to the parish farm.
Приходской секретарь?
Parish secretary?
- Приходской священник, отец Майкл Суинни.
Parish priest, Father Michael Sweeney.
Вонючий приходской совет? !
The parish shitting council?
Ведь он наш приходской священник.
He is our parish priest.
Приходской священник согласился.
The parish priest doesn't mind.
Я приходская утешительница.
I'm the parish grief counsellor.
Столь маловажное дело, как назначение приходского священника, вызывало почти всегда ожесточенную борьбу не только в одном приходе, но и во всех соседних приходах, которые редко упускали случай принять участие в кампании.
So small a matter as the appointment of a parish priest occasioned almost always a violent contest, not only in one parish, but in all the neighbouring parishes, who seldom failed to take part in the quarrel.
Приходский священник никогда не выручит своих денег, если проведет дорогу или канал к отдаленной части страны, чтобы расширить рынок для продуктов своего отдельного прихода.
The parson of a parish could never find his account in making a road or canal to a distant part of the country, in order to extend the market for the produce of his own particular parish.
В воспитательных же домах и среди детей, воспитываемых на счет приходской благотворительности, смертность еще больше, чем среди детей простонародья.
In foundling hospitals, and among the children brought up by parish charities, the mortality is still greater than among those of the common people.
В Шотландии учреждение таких приходских школ привело к обучению почти всего простонародья чтению и весьма значительной части его — письму и счету.
In Scotland the establishment of such parish schools has taught almost the whole common people to read, and a very great proportion of them to write and account.
Приходский священник или средней руки помещик, живущий со своего имения, могут иногда, пожалуй, находить некоторую выгоду в получении: первый — своей десятины, второй — своей ренты натурой.
The parson of a parish, or a gentleman of small fortune who lives upon his estate, may sometimes, perhaps, find some advantage in receiving, the one his tithe, and the other his rent, in kind.
adjective
В частных и приходских средних школах образование можно получить за плату в соответствии с этими положениями.
In private and parochial secondary schools, education is available for a fee in accordance with these provisions.
е) 1 приходскую гимназию с обучением на венгерском языке, с числом учеников 133;
(e) One parochial gymnasium with Hungarian as instruction language, enrolment 133 pupils;
b) 4 начальных приходских школы с обучением на венгерском языке, с общим числом учеников 856;
(b) Four elementary parochial schools with Hungarian as instruction language, enrolment 856 pupils;
Предлагается, чтобы правительство могло разрешать предоставление льгот как приходским, так и светским школам без участия в деятельности, осуществляемой приходскими школами;
It is proposed that Government can authorize the provision of public benefits to parochial and secular schools alike without involving itself in the practices advocated by the parochial schools;
В 1996 году в частных, приходских и государственных школах занималось примерно 30 000 учащихся.
In 1996, approximately 30,000 students were enrolled in private, parochial and public schools.
Включить подобные предметы в свои учебные программы следует предложить и частным и приходским школам.
Private and parochial schools should also be requested to include this subject-matter in their curricula.
a) непосредственная государственная помощь приходским школам.
(a) Direct public aid to parochial schools.
24. Имеется 56 приходских и частных школ.
24. There are 56 parochial and private schools.
Частная и приходская
Private and parochial
6 месяцев в приходской школе.
Six months parochial school.
И он ненавидел приходскую школу.
And he hated parochial school.
Церковно-приходская школа, возле Union Station.
- A parochial school. Near Union Station.
В доме приходского священника в Драмкин.
In the Parochial House in Drumkeen.
Я учился в церковно-приходской школе, мистер Холмс.
I went to parochial school, Mr. Holmes.
Это приходская школа для девочек в Южном Бронксе.
It's an all-girl's parochial high school in the South Bronx.
Нет, это приходской дом.
No, it's a parochial house.
Я целых 14 лет проходила в приходскую школу.
Look, I've had 14 years of parochial school.
Разомните свою приходскую мышцу. - Спасибо.
Flex the parochial muscle.
В римско-католических странах дух благочестия поддерживается вообще монахами и более бедным приходским духовенством.
In Roman Catholic countries the spirit of devotion is supported altogether by the monks and by the poorer parochial clergy.
Многие представители приходского духовенства получают весьма значительную часть своих средств к существованию от добровольных приношений народа — источник дохода, который исповедь дает им много возможностей сделать более обильным.
The parochial clergy derive, many of them, a very considerable part of their subsistence from the voluntary oblations of the people; a source of revenue which confession gives them many opportunities of improving.
Это приходское духовенство находится в таком же положении, как и те учителя, вознаграждение которых зависит отчасти от их жалованья и отчасти от платы, или гонорара, получаемого ими от своих учеников; они всегда должны зависеть в большей или меньшей степени от своего усердия и репутации.
The parochial clergy are like those teachers whose reward depends partly upon their salary, and partly upon the fees or honoraries which they get from their pupils, and these must always depend more or less upon their industry and reputation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test