Translation for "предсказание" to english
noun
Translation examples
noun
- финансовые ресурсы, институциональный потенциал и возможности предсказания бедствий.
- financial resources, institutional capacity and capacity to predict disasters
К сожалению, реальность опровергла эти предсказания.
Unfortunately, those predictions were disproved by reality.
Предоставление технологий для предсказания изменения климата
Provide technology in climate change prediction
Все эти предсказания и чудеса должны были произойти в 1836 году.
These predictions and miracles would come to pass in 1836.
Пакистан докажет, что все негативные предсказания о его будущем были ошибочны.
Pakistan will prove wrong all the negative predictions about its future.
Выходит, она уже сделала два настоящих предсказания!
That brings her total of real predictions up to two.
Она оказалась таблицей предсказания лунных затмений.
This turned out to be a table for predicting lunar eclipses.
Но все-таки тут было, было это странное соответствие между предсказанием и реальными людьми.
Still, there was this odd correspondence between prediction and persons.
«Еще более великим и ужасным, чем когда-либо раньше…» Предсказание профессора Трелони!
Greater and more terrible than ever before… Professor Trelawney’s prediction!
Букля пролетела через комнату и приземлилась на свиток с предсказаниями.
Hedwig flew inside, soared across the room, and landed on the table on top of Harry’s predictions.
— Я прошу вас сделать мне предсказание, — раздельно проговорила Амбридж.
“I’d like you to make a prediction for me,” said Professor Umbridge very clearly.
Тот улыбнулся и сейчас же вернулся к своим предсказаниям — ему вовсе не хотелось, чтобы Джордж счел, что он подслушивает.
Harry grinned and quickly returned to his predictions—he didn’t want George to think he was eavesdropping.
noun
Существует значительная опасность того, что как внутренние, так и внешние факторы могут повлиять на достижения, на которых основываются предсказания и прогнозы.
There is significant risk that both internal and external factors could influence achievements on which forecasts and projections are based.
1017. В настоящее время МНТ оказывает содействие в реализации проекта использования спутниковых технологий для предсказания погоды.
1017. The DOST is currently supporting a project that utilizes satellite technology to forecast weather conditions.
18. Долгосрочное прогнозирование с целью анализа и предсказания будущих проблем городского развития.
18. Long-term forecasting to analyse and visualize future problems of urban development.
- стратегический анализ и предсказание возникающих угроз;
Strategic analysis and forecasting of emerging threats;
Этот департамент также сотрудничает с департаментом Кипра по метеорологии в вопросах предсказания погодных условий;
The same department is also cooperating with the Meteorological Department of Cyprus on weather forecasting;
● долгосрочное прогнозирование с целью анализа и предсказания будущих проблем городского развития.
∙ Long-term forecasting to analyse and visualize future problems of urban development;
В районах, в которых существуют системы предсказания наводнений, глобальная система обнаружения наводнений дает дополнительную информацию.
In areas where flood forecasting systems exist, the global flood detection system provides complementary information.
Предсказание гибели и бедствия, если кто-нибудь потревожит гробницу.
Forecasts of doom and disaster if anyone disturbs the burial chamber.
Предсказание, как сделала она и выяснить, был ли Люсьен был прав, или мы можем наконец-то оставить этот кошмар позади.
Forecast as she did, and find out if Lucien was right, or if we can finally put this nightmare behind us.
Кларк, многие интересуются предсказаниями, но что вообще происходит?
clark, most people i know are interested in the forecast, not the pastcast. what's going on ?
А я ищу работу в области маркетинга или модного предсказания )
Well, I'm looking for work in marketing and trend forecasting.
noun
Вглядываясь в будущее, мы, вероятно, сможем дожить до того дня, когда будет реализовано божественное предсказание о справедливости для человечества, если мы последуем словам господним, который призывает нас накормить страждущих и обеспечить мир духу и безопасность для всех людей.
As we look down the road to the future, we can hopefully see a fulfilment of the divine prophecy of justice for humanity when we heed God’s words, calling on us to feed the hungry and to ensure peace of mind and security for all human beings.
Брат, для неё не прялка и дети, а огонь священный и предсказания.
She's not meant for weavning and childbearing, but for the sacred fire and divination.
Вы увидите... нечто скрытое в бессознательном в мире провидцев и предсказаний, в мире духов.
You will see... something clouded in the unknown in a world of clairvoyants and divination, a world of spirits.
Раз у вас есть дар предсказания, может скажете мне, кто это сделал?
With all your powers of divination, perhaps you can tell me who did this.
Ну, это хорошо, правильно? это делает предсказание закономерности в его поведение значительно сложнее.
It makes divining a pattern in his behavior considerably harder.
Перед каждым из вас лежит карта, предсказание вашей подлинной натуры.
Before each of you lies a card, a divination of your truest self.
Предсказание, вслед за зельями, было одним из его самых нелюбимых предметов.
Divination was his least favorite subject, apart from Potions.
— Но как она узнала, что у тебя на предсказаниях заболел шрам? — удивился Рон. — В замке ее, конечно, не было.
“How did she know your scar hurt in Divination?” Ron said.
— Да, хотел, профессор… Я был на уроке предсказания и… э-э… уснул.
“Yes,” said Harry. “Professor—I was in Divination just now, and—er—I fell asleep.”
И, если я не ошибаюсь, Рита сидела на подоконнике в кабинете предсказаний в тот день, когда у тебя заболел шрам.
And unless I’m very much mistaken, Rita was perched on the windowsill of the Divination class the day your scar hurt.
— Увидимся за обедом, — сказала Гермиона и побежала на нумерологию. Гарри и Рон направились в Северную башню в кабинет предсказаний.
“See you at dinner!” said Hermione, and she set off for Arithmancy, while Harry and Ron headed toward North Tower, and Divination.
— Начали проходить прорицания? — догадался продавец. Сняв перчатки, он повел Гарри в отдел предсказаний.
“Ah, starting Divination, are you?” said the manager, stripping off his gloves and leading Harry into the back of the shop, where there was a corner devoted to fortune telling.
— Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, — сказал он. — И лучше задуматься о будущем как можно раньше. Поэтому я рекомендовал бы тебе предсказания.
“Depends where you want to go, Harry,” he said. “It’s never too early to think about the future, so I’d recommend Divination.
Кто виноват, что простаку-Хагриду приспичило рассказывать о матери-великанше в таком месте, где его мог кто угодно услышать? — Надо пойти к нему, — решил Гарри. — Сегодня вечером, после урока предсказаний.
The stupid prat, talking about his giantess mother where anyone could have heard him!” “We’ve got to go and see him,” said Harry. “This evening, after Divination.
В понедельник наш специальный корреспондент стал свидетелем того, как Поттер с криком выбежал из кабинета предсказаний: у него так болел шрам, что он больше не мог сидеть на уроке.
On Monday last, midway through a Divination lesson, your Daily Prophet reporter witnessed Potter storming from the class, claiming that his scar was hurting too badly to continue studying. It is possible, say top experts at St.
— Знаешь, — меланхолично вымолвил Рон, волосы у него стояли дыбом, потому что в расстройстве чувств он постоянно запускал в них пальцы, — по-моему, пришло время вернуться к старому испытанному способу предсказаний.
“You know,” said Ron, whose hair was on end because of all the times he had run his fingers through it in frustration, “I think it’s back to the old Divination standby.”
noun
Эта традиция уходит своими корнями в предсказание Дельфийского оракула, который определил перемирие как один из способов прекращения войн, в результате которых в то время был разрушен Пелопоннес.
Its very adoption was dictated by the oracle of Delphi as a way to put an end to the wars that at the time devastated the Peloponnese.
Вы сказали, предсказания относительно нашей встречи благоприятны.
You said the oracle favors our meeting.
Дельфийский Оракул изготовил куб с предсказанием, того что Персей попытается убить его поэтому дед решил не оставить ему ни шанса.
The Oracle of Delphi forged a prophecy cube, saying that Perseus would try to kill him so his grandfather tried to kill him before he had the chance.
noun
Нам кажется разумным, что полагаясь на правовые стандарты, определенные Уставом, которые цитируются почти повсеместно поборниками справедливого представительства в Совете Безопасности, Ассамблею можно было бы освободить от ненужной работы по сглаживанию противоречий, скоропалительных решений и предсказаний.
It seems reasonable to us that, by relying on the legal standards enshrined in the Charter, which are invoked almost universally by the advocates of equitable representation in the Security Council, the Assembly could be spared unnecessary patch-up jobs, quick fixes and prognostications.
Неудачные предсказания гибели, неудачные пророчества, даже в Библии.
Failed prognostications of doom, failed prophecy, even in the Bible.
Его предсказания всегда с поразительной точностью сбывались.
His visions and prognostications have proven accurate time and again.
Это было, как вы могли прочитать в статье, лишь одно из довольно тревожных предсказаний, которые она сделала относительно моего будущего.
It was, as you will recall from the piece, one of several quite alarming prognostications she made regarding my future.
noun
Аристотель в свое время сказал, что природа ведет себя так, как если бы она предвидела будущее, и сейчас предсказания природы нам не очень благоприятствуют.
It was Aristotle who said that nature acts as if she foresees the future, and currently nature's auguries are not encouraging at all.
Может ты сможешь использовать свою особую силу предсказания, для того, что бы это выяснить.
Maybe you can use your special powers of augury to figure it out.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test