Translation examples
verb
С. Старые препятствия остаются и появляются новые
C. Old obstacles stay, new obstacles appear.
В настоящее время перед Трибуналом стали появляться свидетели из Руанды.
At present, witnesses from Rwanda are appearing before the Tribunal.
Новые приложения появляются в средствах массовой информации почти еженедельно.
New applications appear in the media almost on a weekly basis.
17. Тем не менее появляются и некоторые качественные отличия.
17. Nonetheless, a few qualitative differences are beginning to appear.
В настоящее время появляются новые виды онкологических заболеваний.
At the present time, new kinds of oncological illnesses are appearing.
Затем появляется Дессалин.
Dessalines appears.
22. Вместе с тем неординарные решения не появляются в вакууме.
Innovative solutions were unlikely to appear in a vacuum.
Важные различия появляются после достижения отметки в восемь миллиардов.
Important differences appear after the eighth billion is reached.
Они обычно появляются через несколько недель после прорастания всходов и появляются сначала на нижних листьях, представляя собой очень маленькие черные или коричневые точки, которые затем сливаются.
These usually appear a few weeks after plant emergence and appear initially on lower leaves as very small black or brown spots, which later coalesce.
Появляются виды патогенов, устойчивые к известным видам лечения.
Therapy-resistant strains of pathogens are appearing.
Появляется исчезает.
Appear!
- Или не появляются.
- Or not appearing.
Появляются-то они всегда.
They always appear.
Старец не появлялся, лошади не вернулись.
The old man did not appear again, and the horses did not return.
Иногда она есть, а иногда ее нет, но когда она появляется, то обставлена так, как требуется нуждающемуся.
Sometimes it is there, and sometimes it is not, but when it appears, it is always equipped for the seeker’s needs.
Среди персонала стали появляться фримены.
And now, Fremen began to appear among the Station personnel.
Почаще появляйся в моих владениях мне на радость.
The oftener you appear in my halls the better shall I be pleased!
А потом ты замечаешь, что определенные числа появляются чаще других, складываются с другим — ну и так далее.
But then you notice certain numbers that appear often, and add up to other numbers, and so on.
На дальнем краю двора одна за другой стали появляться ярко расцвеченные фигуры.
Brightly colored figures were appearing, one by one out of nowhere at the distant boundary of the yard.
Гэндальф не появлялся уже много лет и даже вестей о себе не слал, так что Фродо подбирал всякую малую весточку.
and as Gandalf had not at that time appeared or sent any message for several years, Frodo gathered all the news he could.
Серебро редко появляется в обороте, если не считать случаев размена банкнот в 20 шиллингов, а золото еще реже.
Silver very seldom appears except in the change of a twenty shillings bank note, and gold still seldomer.
Он начал проверять все свидетельства о сухих колодцах, где появлялись, а затем исчезали навсегда капли и тоненькие струйки воды.
He began reexamining the evidence of the dry wells where trickles of water had appeared and vanished, never to return.
verb
Появляются новые рынки.
New markets were emerging.
Уже появляются общие темы.
Common themes are already emerging.
Появляются новые тенденции.
New trends are emerging.
Новые данные появляются.
New data is emerging.
Другие появляющиеся приоритеты
Other emerging priorities
Сегодня появляются обнадеживающие результаты.
Today, encouraging results are emerging.
Наконец, появляется самка.
At last, a female has emerged.
А сейчас вдруг снова появляешься.
Now you suddenly emerge.
Как будто появляется цветок.
a flower emerging!
Появляется щупальце.
A tentacle is emerging.
Ваше реальное я появляется.
Your real self is emerging.
Из искривления появляется судно.
A vessel is emerging.
Появляется общее правило.
The pattern is emerging.
Ребёнок появляется головой вперёд.
The baby is emerging head first.
Они только начали появляться.
They've just started emerging.
Появляются новые детали...
New details emerging...
Там и тут из палаток появлялись взрослые волшебники, пора было готовить завтрак.
Here and there adult wizards and witches were emerging from their tents and starting to cook breakfast.
— Входи, — прохрипел Хагрид, открыв дверь и увидев, как прямо перед ним появляется сбрасывающий мантию-невидимку Гарри.
“Yeh came,” croaked Hagrid, when he opened the door and saw Harry emerging from the Invisibility Cloak in front of him.
Каждые несколько секунд в том или ином камине на левой стене с мягким свистом кто-то появлялся — либо волшебница, либо волшебник.
Every few seconds a witch or wizard would emerge from one of the left-hand fireplaces with a soft whoosh.
verb
— Ну, значит, договорились, — сказал Гарри. — Будете докладывать мне регулярно, но появляйтесь, лишь убедившись, что рядом со мной нет посторонних. Рон с Гермионой не в счет.
“I’ll want regular reports, but make sure I’m not surrounded by people when you turn up. Ron and Hermione are okay.
Возмущенно рассказывали, что он появляется с нею в модных кафе и, оставив ее за столиком, расхаживает по всему залу, окликая знакомых.
His acquaintances resented the fact that he turned up in popular restaurants with her and, leaving her at a table, sauntered about, chatting with whomsoever he knew.
verb
В замбийской экономике начали появляться некоторые признаки оживления.
The Zambian economy has began to show some signs of recovery.
К сожалению, с течением времени появляются признаки того, что это отношение меняется.
Regrettably, with the passage of time this attitude is showing signs of changing.
Появляются обнадеживающие признаки улучшения ситуации в Центральной Америке.
The situation in Central America shows encouraging signs of improvement.
Однако в случае его применения на стадиях после отправки на экспорт у продуктов может появляться по сравнению с требованиями стандарта:
However, if applied at stages following export, products may show in relation to the requirements of the standard:
В крупных странах появляются признаки того, что он идет на спад, а в бедных странах он усиливается.
In large countries it shows signs of settling and in poor countries it is amplified.
Хотя предстоит, несомненно, еще многое сделать, появляются определенные основания для надежд.
This certainly leaves room for improvement but it also shows some signs of hope.
Появляется все больше свидетельств того, что у женщин, способных делать свой собственный выбор, больше возможностей.
There is more and more evidence to show how women able to make their own choices have more opportunities.
Больше в ту ночь Горлум не появлялся.
The night passed without Gollum showing so much as a shadow again.
Говорил он мало и неохотно, как бы через силу или исполняя обязанность, и какое-то беспокойство изредка появлялось в его движениях.
He spoke little and reluctantly, as if forcing himself or fulfilling a duty, and a certain anxiety showed every now and then in his movements.
verb
И тем не менее, во тьме этой трагедии появляется проблеск надежды.
And yet, in the shadow of tragedy, a glimmer of hope arises.
66. Что касается перемещенных детей, то в этой области появляются новые проблемы.
66. In the case of displaced children, new problems were arising.
Новые неопределенности продолжают появляться, разрастаться и расширяться.
New uncertainties continue to arise, to grow and to spread.
Наряду с этим будут появляться новые возможности для отечественной строительной отрасли.
However, new opportunities will arise for housing construction.
Они должны быть готовы к участию всегда, когда появляется соответствующая возможность.
They should be ready to be involved when such opportunities arise.
Такой гибкий подход дает ГМ возможность оперативно реагировать на появляющиеся возможности, когда таковые возникают.
This flexible approach enables the GM to respond rapidly to opportunities as they arise.
Лишь по истечении этого периода появляется превентивный аспект дальнейшего заключения.
Only thereafter did the preventive aspect of further detention arise.
48. Не утрачивает своей актуальности ряд традиционных вызовов, и при этом появляются новые.
48. A number of challenges however remain, and new challenges arise.
Как только в какой-то части мира сегодня возникает проблема, тут же появляется опасность, что она может парализовать всю систему.
Whenever a problem arises in some part of the world today, there is a danger that it may lead to a paralysis of the entire system.
Время от времени появляются новые концепции.
New concepts arise from time to time.
Которое можно легко забросить, когда появляется возможность личного повышения?
One that can easily be abandoned when opportunity for her personal advancement arises?
Понимаешь, раз в поколение, появляется хирургический гений.
You see, once in every generation, a surgical prodigy arises.
И все стихнет, И буря не появляется, если вижу я тебя.
And everything stays quiet, And no storm arises if I see you.
И появляются возможности.
And opportunities arise.
Появляются новые возможности
New opportunities arise
Когда на горизонте появляется такой шанс, его нельзя упускать.
When opportunities like this arise, you figure it out.
Появляются совешенно новые стимулы.
New incentives arise.
Пираты появляются и исчезают в погоне за сокровищем Ван Пис.
At sea, arise and vanish pirates that go after the One Piece.
Но когда у вас есть время и некоторый покой, появляются новые замыслы.
But given time and a bit of quiet, new visions will arise.
verb
Эта проблема довольно остро стоит в Греции, где ежегодно появляется 40 000 новых незаконных построек "второго поколения".
In Greece, the manifestations are significant, leading to a "second generation" of illegal settlement formation, adding 40,000 dwellings each year.
Законом № 2010-1192 от 11 октября 2010 года о запрете появляться в общественных местах с закрытыми лицами законодатель торжественно подтвердил ценности Республики и требования жизни в обществе.
Act No. 2010-1192 of 11 October 2010 prohibiting concealment of the face in public areas manifests the lawmakers' will to reaffirm solemnly the values of the Republic and the requirements of living alongside each other.
Согласно информации Национального института здравоохранения, содержащейся в его бюллетене <<Доступ к медицинской помощи>>, особое беспокойство вызывает то, что в подобных ситуациях сразу же появляется острая потребность в медицинской помощи, ибо ее отсутствие способствует углублению неравенства в отношениях между мужчинами и женщинами.
According to information available from the National Institutes of Health Public Access, the particular concern that such need can introduce an explicit power imbalance into sexual relations quickly manifests itself in these situations.
Подмораживание в поле, как правило, появляется в первую очередь на местах, которые были подвержены ожогам солнцем и на которых развиваются голубовато-серые пятнышки за кожицей вдоль мягких, вялых или водянистых областей.
Field freezing will generally manifest first on areas that are sunburned and develop bluish-grey blotches beneath the skin along with soft, flabby, watery areas.
88. Появляющаяся в Антарктике весной <<озоновая дыра>> является одним из наиболее разительных проявлений изменения климата.
88. The Antarctic springtime ozone hole is one of the most dramatic manifestations of global change.
82. Появляющаяся в Антарктике весной <<озоновая дыра>> является наиболее разительным проявлением изменения климата; в 2000 году в первую неделю сентября она достигла рекордных размеров в почти 30 млн. кв. км.
82. The Antarctic springtime ozone hole is one of the most dramatic manifestations of global change; in 2000, it reached a record area of almost 30 million km2 in the first week of September, compared with areas of between 24 and 27 million km2 in the previous five springs.
Соответственно, главное внимание сейчас необходимо уделить поиску путей установления диалога между представителями международного сообщества и Корейской Народно-Демократической Республикой, определенные признаки готовности к которому уже появляются.
Accordingly, efforts should focus on how to establish dialogue between the international community and the Democratic People's Republic of Korea, the signs of which had now been manifested.
Воображаемый друг, появляющийся в ее возрасте, это весьма необычно.
The fact that an imaginary friend manifested in her life at this age is actually quite unusual.
Боги тоже стали появляться на территории людей.
Similarly, the gods manifested themselves into the human realm.
Он редко появляется, только на короткое время и каждый раз в различных местах.
It manifests infrequently, for only brief periods of time and in varying locations.
Оказалось, что на Нептуне бури, выглядящие как темные пятна, их можно увидеть или с помощью телескопа, или с корабля, появляются и исчезают гораздо быстрее красного пятна на Юпитере.
It seems that on Neptune, The storm systems that manifest As these big spots, You can see, With a spacecraft or telescope.
Он еще не появлялся.
He hasn't manifested himself yet.
Санихд появляется в своей физической форме только для одной цели – питания.
The Senih'D manifests physically for one purpose.
50. Заявления с осуждением наемников не воспрепятствовали тому, чтобы в практическом плане возрастало их число, что появлялись компании по вербовке наемников и возникали условия, в которых появляются новые формы наемнической деятельности.
50. Despite statements condemning mercenaries, their numbers are increasing, companies that recruit mercenaries are springing up and organizations with mercenary-like positions are operating.
verb
Бросил семена, полил водой... немного солнца, и волшебная жизнь появляется из земли.
Plant some seeds, add some water... a little sunlight, and life magically springs from the ground.
Мы переливаем еще две единицы эритроцитарной массы, но у нее появляются новые источники кровоизлияния.
We're transfusing another two units packed red cells, but she keeps springing leaks.
- Ну ладно, но появляется вопрос - "зачем?".
- All right, but the word "why" springs to mind.
Чудеса природы появляются из необычных сочетаний.
Nature's miracles spring from unlikely combinations.
Если я могу заставить цветы появляться ранней весной, то и тебя заставлю.
"If I can force the flowers to bloom early in spring, I can force you..."
Знаешь что весной появляется много слизняков?
You know there are a lot of slugs in the spring, you know?
verb
Появляются бандиты, которые называют себя „отрядами самообороны".
Nothing good will come of this.>>
Совет Безопасности появляется на арене не сразу, а только впоследствии.
The Security Council comes into the picture not in the first instance, but only subsequently.
Морской мусор появляется из источников, расположенных как на море, так и на суше.
Marine litter comes from both sea-based sources and land-based sources.
Она появляется, когда мы признаем и уважаем человеческие права всех людей.
It comes when we recognize and respect the human rights of all.
В связи с этим появляется все новая информация.
More and more information is coming to light.
Вместе с тем, появляются все новые и новые лица, которые заявляют о том, что им угрожает аналогичная опасность.
However, persons at risk continue to come forward.
И тут появляется настоящий гений.
Then a genius comes by.
Он знает, что бывает, когда появляются звякалки.
It has learned what to expect when the Clankers come.
– Так черви, по-вашему, появляются всегда? – спросил Халлек. – Всегда.
"The worm always comes, eh?" Halleck asked.
А дальше появлялся я и пробовал провести дифференцирование под знаком интеграла и оно нередко срабатывало.
Then I come along and try differentiating under the integral sign, and often it worked.
Немного погодя появляется лейтенант с соседней военной базы — в красивом таком мундире.
A little while later a lieutenant from the military base nearby comes in, dressed in a nice uniform.
Не проходило и пяти минут, как появлялась все та же женщина с подносом печений и чая.
We wouldn’t be there more than five minutes when the woman who took care of my room would come in with a tray of candies and tea.
– Так и понимать, что Гэндальф Серая Хламида куда-то очень спешит, – ответствовал Гайма. – Нежданно-негаданно он, Гэндальф, появляется и пропадает.
‘That Gandalf Greyhame has need of haste,’ answered Háma. ‘Ever he goes and comes unlooked-for.’
verb
Точно так же наемники из государств бывшего Советского Союза появлялись во многих частях Африки и Ближнего Востока.
Similarly, mercenaries exported from the former Soviet States haunted many parts of Africa and the Middle East.
Он когда-нибудь появлялся в ваших снах?
Does he ever haunt your dreams?
Призраки обычно появляются в местах своей гибели.
Now, ghosts -- they usually haunt places Where they lived or where they died.
Она стала появляться в моих зеркалах.
That's when she started haunting all my mirrors.
что они начали появляться и в этой школе!
This school has been haunted by a ghost lately.
verb
Вы знаете, обычно он просто появляется здесь.
You know, he actually just walked in.
Я даже не могу там появляться.
I can't even walk down that street.
И тут появляется отец Лэйси.
So then Lacey's dad walks in.
Я не собираюсь появляться в их милом...
I-I am not walking into their little...
Как только они появляются здесь, я становлюсь...
The minute they walk in here, I just get...
А теперь на сцене появляется Сикандар!
And now walking the ramp is Sikandar!
verb
Действительно, появляются первые признаки зарождения нового мирового порядка.
A new order is indeed dawning.
48. Что касается Сомали, то появлявшиеся надежды на установление мира в этой стране много раз оправдывались.
In the quest for peace in Somalia there have been many false dawns.
Его надежда появлялась вместе с лучами солнца.
His hopes rose with the dawn.
verb
289. После развязывания войны в августе 1998 года Нахим Кханаффер и Абдул Карим появляются в Уганде, где она работают вместе с угандийскими генералами Салимом Салехом и Джеймсом Казини, а также с гжой Джовиа Акандванахо.
289. Since the outbreak of war in August 1998, Nahim Khanaffer and Abdul Karim have been working in Uganda with the Ugandan generals Salim Saleh and James Kazini, and Mme Jovia Akandwanaho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test