Translation examples
adverb
24. И семена современных высокоурожайных сортов, и клоны являются дорогостоящими и продаются поштучно.
Both modern high-yielding seeds and clones are costly and are sold by the piece.
Предприятия не соблюдают правила о минимальной зарплате, для этого они пользуются положением учеников, выплачивают поштучную заработную плату, требуют выполнять бесплатную сверхурочную работу и используют многие другие методы.
Enterprises sidestep the minimum wage by exploiting the status of apprentices, paying by piece, demanding overtime without payment and using numerous other methods.
Ежемесячно проводится поштучная пономерная проверка оружия, а также годовая проверка наличия и условий хранения легкого и стрелкового оружия специальной комиссией, назначаемой приказом руководителя предприятия.
A monthly check is carried out by piece and number, as well as an annual check of the stock and the conditions for the storage of small arms and light weapons by a special commission appointed by order of the director of the enterprise.
В штате Корсае конкретно запрещена поштучная продажа сигарет.
Kosrae law specifically prohibits per-piece sale of cigarette.
В тех случаях, когда размер заработной платы определяется на основании выпуска поштучной продукции или объема производства, основная единица расчета должна быть одной и той же для мужчин и женщин за равный труд или труд равной ценности.
In the cases where salary is determined by piece or production output, the basic-unit of calculation must be the same for men and women for equal work or work of equal value.
Бедный самостоятельный работник будет, по общему правилу, более трудолюбив, чем даже наемный рабочий, получающий поштучную плату.
A poor independent workman will generally be more industrious than even a journeyman who works by the piece.
Напротив, когда рабочие получают высокую поштучную плату, они склонны надрываться над работой и таким образом разрушают в несколько лет свое здоровье и силы.
Workmen, on the contrary, when they are liberally paid by the piece, are very apt to overwork themselves, and to ruin their health and constitution in a few years.
Нечто подобное имеет место во многих других промыслах, где рабочие оплачиваются поштучно; таков обыкновенно порядок в мануфактурах и даже в сельском хозяйстве — везде, где заработная плата выше обычного уровня.
Something of the same kind happens in many other trades, in which the workmen are paid by the piece, as they generally are in manufactures, and even in country labour, wherever wages are higher than ordinary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test