Translation examples
adjective
При подготовке этого процесса необходимо избегать втягивания Организации Объединенных Наций в какие-либо полемические споры и политическую риторику.
The engagement must be prepared in such a way that it does not draw the United Nations into any polemical arguments and political rhetoric.
По мнению моей делегации, нам следует избегать полемических дебатов, в которые мы вступили в начале прошлогодней сессии.
It is my delegation's view that we should avoid the polemical debate which we entered into at the start of last year's session.
В ходе интервью, которое действительно носило полемический характер, не было никаких призывов к конкретным действиям, таким как насилие или произвольные меры.
The interview - although polemical - did not call for particular actions such as violence or arbitrary measures.
Однако не прошло и суток, как Эритрея отвергла эту резолюцию, выдвинув обычные полемические аргументы и использовав политическую риторику.
In less than 24 hours, however, Eritrea rejected the resolution with the usual polemical arguments and political rhetoric.
Однако, в любом случае, возможно, наши дискуссии стали более политически заряженными и направлены лишь на проявление воинственного и полемического остроумия.
Whatever the case, it may be that the debate has become too politically charged and has become bogged down in combative and polemical repartee.
Шестой комитет - не место для таких дебатов или для каких-либо полемических дискуссий.
The Sixth Committee was not the place for that debate or for any polemical discussions.
Далее представители Франции и Соединенного Королевства охарактеризовали некоторые наши заявления как эмоциональные и содержащие много полемических высказываний.
Furthermore, the representatives of France and the United Kingdom described some of our statements as emotional and said they contained many polemic sentiments.
Это положение, по мнению моей делегации, только выиграет, если его заново сформулировать более сбалансированным, недискриминационным и менее полемическим образом.
This provision, in the view of my delegation, would benefit from being reformulated in a more balanced, non-discriminatory and less polemic manner.
Здесь не просто выплескиваются полемические страсти - здесь сконцентрирован существенный опыт в области контроля над вооружениями.
This is where the world's substantive expertise on arms control, not just its polemical vehemence, resides.
Нет, если ты действительно хочешь снять полемический фильм об итальянском католическом сознании, тебе потребуется, даже просто необходим, более высокий уровень культуры,
No, if you really want to make a polemical piece about the Italian Catholic consciousness, you would need a much higher degree of culture
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test