Translation examples
Высказывания можно подвергнуть сомнению, а вот реальные дела не вызывают сомнений.
What is said may be doubted; but there is no doubting what is actually done.
Я полагаю, что в этом нет никаких сомнений, а если кто-то испытывает сомнения в связи с этим вопросом, то это объясняется тем, что он испытывает сомнения в отношении этой цели.
I think there is no doubt about this, so if somebody has doubts on the subject it is because they have doubts about the objective.
Сомневаясь в этом, ты ставишь под сомнение само существование этого города.
Doubt that, you doubt the reality of this city.
Гарри переполняли сомнения, а Рон не упускал случая выразить эти сомнения вслух.
He was full of doubts, doubts that Ron could not help voicing whenever they were together.
Для нее уже не было ни малейшего сомнения в его непоколебимой решимости.
For her there was no longer the slightest doubt of his unshakeable determination.
Он умолк, в душе у него вдруг зашевелилось сомнение.
But he fell silent, a lurking doubt resurfacing in his mind.
Тогда, если бы что-то всплыло из расследования твоего отца, это было бы поставлено под сомнение.
That way, if anything from your dad's investigation came to light, it would already be cast in doubt.
Если скорость движения вперед тоже под сомнением, мы были бы дураками, не исправив это.
If the speed going forward is also in doubt, We'd be fools not to fix it.
Эта битва, может быть, почти выиграна, но война всё ещё под сомнением.
That battle may be almost won, but the war is still in doubt.
ЖУРНАЛИСТ: Ставиться ли будущее группы под сомнения? Даже когда Джеймс поступил на курсы реабилитации, как вы думаете?
Was the future of the group ever in doubt, even when James went into rehab, do you think?
Не нервничай, моя любовь к тебе никогда не будет под сомнением.
No stress, my love for you is never in doubt
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test