Translation for "побочный" to english
Translation examples
adjective
На-барон никогда не убивал быстро: он любил демонстрировать редкостные яды и мог, например, стоя над корчащейся жертвой, показывать зрителям любопытные побочные эффекты.
The na-Baron never gave quick death; he delighted in demonstrating rare poisons, could stand in the arena pointing out interesting side effects on a writhing victim.
В пространстве-времени Гёделя вращение имеет математический побочный эффект, состоящий в том, что если бы кто-то удалился на большое расстояние от Земли, а затем вернулся, то он мог бы попасть на Землю до того момента, когда отправился в путь.
This had the side effect that it would be possible for someone to go off in a rocket ship and return to earth before he set out.
Прием нешаблонный, но отмеченный проблеском вдохновения, Гарри. Он сможет уравновесить побочные эффекты вроде пения во все горло и потребности дергать каждого встречного за нос… Право же, мой мальчик, я никак не возьму в толк, где вы черпаете эти блестящие идеи… разве что…
Unorthodox, but what a stroke of inspiration, Harry, of course, that would tend to counterbalance the occasional side effects of excessive singing and nose-tweaking… I really don’t know where you get these brain waves, my boy… unless—”
— «Одно простое заклинание, и вы погружаетесь в высококачественную, сверхреалистическую грезу наяву продолжительностью тридцать минут, что позволяет удобно уместить ее в стандартный школьный урок практически незаметно для сторонних наблюдателей (возможные побочные эффекты: отсутствующее выражение лица и незначительное слюнотечение).
“‘One simple incantation and you will enter a top-quality, highly realistic, thirty-minute daydream, easy to fit into the average school lesson and virtually undetectable (side effects include vacant expression and minor drooling).
adjective
Знаете, посмотреть, что у вас залежалось в побочных расходах и расходных начислениях фонда.
You know, see what you got lying around in your, uh, incidentals and overhead fund.
Ты скажешь ему о его побочных расходах и накладных расходах фонда.
You tell him you know about his incidentals and overhead fund.
adjective
Возмещения побочного ущерба не предусмотрено.
Compensation for collateral damages will not be refunded.
Таких непрямых или побочных последствий полностью избежать нельзя>>.
Such indirect or collateral effects cannot be entirely avoided.
Было сообщено также о побочном ущербе, причиненном больнице "Наджем".
Collateral damage was also reported at the Najem Hospital.
adjective
Эти коды побочных видов деятельности обновлялись автоматически, что означает, что мы не рассылали вопросники относительно побочных видов деятельности.
These secondary activity codes were updated in an automatically way, which means we did not send questionnaires regarding secondary activities.
Как представляется, побочные течения влияния не оказывают.
The impact of secondary currents is not included.
Хронический отказ почек, побочное следствие высокого кровяного давления.
Chronic renal failure secondary to high blood pressure.
У твоего албанского друга перелом черепа, возможно внутреннее кровотечение и серьезное побочное заражение крови.
Your Albanian friend has a fractured skull, possible internal bleeding and a serious secondary blood infection.
На третьей странице описываются приблизительные потери, так же как и побочные эффекты.
Page three describes the casualties estimates As well as secondary effects.
Спасательные команды при попытке проникнуть к месту аварии обнаружили неожиданный побочный эффект.
Rescue teams attempting to reach the site discovered an unexpected secondary effect.
Думаю у него вероятнее всего небольшая побочная инфекция.
I think he's probably just got a bit of a secondary infection.
Это точно не побочный эффект от операции, живот мы не трогали.
Well, that can't be secondary to neurosurgery, not in her abdomen.
Зацени, этот газ я использую в моем лазере на свободных электронах, чтобы поддерживать высокое напряжение, но у него есть и интересный побочный эффект.
It's the gas I use in my laser to support high voltages. But it also has an interesting secondary use.
adjective
Плохие санитарные условия и несоблюдение гигиенических норм являются побочными результатами дискриминации и маргинализации, с которыми сталкиваются расовые меньшинства.
Poor sanitation and unhygienic practices are the indirect results of discrimination and the marginalization suffered by racial minorities.
Важное значение наличия основной и побочной продукции мангрового леса на местном, национальном и международном рынках
The importance of direct and indirect mangrove products on the local, national and international market
В настоящее время предпринимаются шаги по исправлению этой ситуации, хотя надо принимать во внимание необходимость покрытия побочных расходов.
Steps were being taken to remedy the situation, although it must be borne in mind that certain indirect costs also had to be met.
В результате на финансовую деятельность оказывается как прямое стимулирующее влияние благодаря мобилизации новых средств, так и косвенное - в форме побочных выгод.
This stimulus to financial activity is both direct - as new funding is raised - and indirect - as "spin-off" benefits accrue.
Кроме того, в качестве побочного воздействия на спрос на разрешенные услуги, ограничения на транзитные перевозки могут сказаться на поступлениях от туризма в регионе (например, в Украине).
Furthermore, as an indirect effect on demand for the permitted services, the transit restrictions may affect receipts from tourism in the region (e.g. Ukraine).
adjective
Осужденный (осужденная) имеет право на свидания со своими супругой (супругом), детьми, приемными детьми, родителями, приемными родителями и другими родственниками по прямой и побочной линиям вплоть до четвертой степени родства:
The convict has a right to be visited by their spouse, children, adopted children, parents, adoptive parents and other direct relatives and, in the lateral line, relatives to the fourth degree:
Соединенные Штаты Америки сообщили о двух случаях создания запасов бромистого метила для экспорта в 2011 году или в последующие годы, а Индия сообщила об образовании в качестве побочного продукта ХФУ нефармацевтического класса, которые были складированы для уничтожения.
The United States of America had reported two cases of stockpiling of methyl bromide for export in 2011 or later years, and India had reported the by-production of non-pharmaceutical grade CFCs, which had been stockpiled for destruction.
Опыт этих стран подтверждает необходимость учета социальных аспектов при разработке экономической политики, с тем чтобы не допускать отношения к любым социальным последствиям как к побочным явлениям, которыми следует заняться позднее.
This experience underlined the need to ensure that the social dimension is integrated into the formulation of economic policies, so as to avoid treating any negative social effects as by-products to be addressed later.
Разница была признана непреднамеренным побочным производством, которое было отнесено к запасам для уничтожения в последующие годы.
The shortfall is unintentional by-production stockpiled for destruction in later years.
В Чешской Республике уровень безработицы рано или поздно повысится, что явится одним из побочных результатов структурной перестройки экономики.
An increase in the Czech unemployment rate is expected sooner or later as a concomitant of economic restructuring.
Бóльшая часть объемов, включенных в этот список, приходится на государствачлены Европейского Союза, имеющие промышленные химические производства, на которых тетрахлорметан производится в качестве побочного или совместного продукта и направляется на хранение для последующего уничтожения.
Most of the quantities included in that list correspond to European Union Member States that have industrial chemical productions that lead to by-production or co-production of CTC, which is stored to be destroyed at a later stage.
38. Участники дискуссии также рекомендовали отдавать предпочтение побочным услугам по сравнению с прямой финансовой поддержкой: старые займы не принесут пользу после краха, а результаты профессиональной подготовки, безусловно, окажутся полезными и в дальнейшем.
38. The panellists also recommended that soft services should be preferred to direct financial support: an old loan will not be useful after a failure, but the effects of training will certainly help later on, too.
Первоначальные проекты генерируют существенные побочные выгоды для более поздних проектов.
Initial projects generate positive externalities for later projects.
И наконец, она ведет к возникновению новых "побочных" механизмов в контексте формирования новых региональных объединений и группировок.
Finally, it gave rise to new “lateral” arrangements, through formation of new regions and regional groupings.
Расскажу тебе позже, масс-спектрометр показал, что на одежде, которую ты мне принесла есть следы глины, сланца, железа... все это побочные продукты производства кирпичей для паровой машины.
I will tell you about it later, because the mass spectrometer indicates that the clothes you brought me from the drug runner were dusted with clay, shale, iron... all by-products of the soft mud process, which is how bricks were made before steam machinery.
adjective
4.2 Государство-участник утверждает, что абстрактные ссылки на статьи 3 и 26 Пакта не совместимы с формулировкой статьи 3 и со сделанной Германией оговоркой в отношении статьи 26 с учетом побочного характера обоих положений.
4.2 The State party argues that an isolated invocation of articles 3 and 26 of the Covenant is incompatible with the wording of article 3 and with the German reservation to article 26, given the accessory character of both provisions.
Вместе с тем в интересах смягчения обстановки после событий 15 марта 2003 года был издан указ об амнистии, в соответствии с которым были отменены все основные, побочные и дополнительные наказания, и который позволил обеспечить возвращение лиц на государственную службу.
However, in an effort to bring calm after the events of 15 March 2003, an amnesty ordinance had been issued under which all principal, accessory and complementary penalties were remitted and those concerned were allowed to return to their jobs in the public sector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test