Translation for "пересекаться" to english
Пересекаться
verb
Translation examples
verb
Новости пересекают национальные границы.
News is crossing national borders.
Обязанности пешеходов, пересекающих проезжую часть:
The obligations for pedestrians, crossing the carriageway:
Местами она пересекается лесами Майомбе и Шайю.
It is crossed by the Mayombe and Chaillu highlands.
Идентификация транспортного средства, пересекающего границу
Identification of means of transport crossing the border
пересекающего проезжую часть 8
crossing the carriageway 8
Эти пересекающиеся факторы обсуждены в настоящей главе.
These cross-cutting factors are discussed in this chapter.
Глава 4 - Пересекающиеся факторы
Chapter 4 - Cross-cutting factors
Эти пересекающиеся темы касаются следующего:
These cross-cutting themes deal with the following:
Пересекаю "зебру".
Oh, zebra crossing.
— Волан-де-Морта заботил не вес, а объем магической силы, который пересекает озеро.
Voldemort will not have cared about the weight, but about the amount of magical power that crossed his lake.
Он и не пошевелился, пока Гарри пересекал комнату, выходил за дверь и мягко затворял ее за собой.
He did not stir as Harry crossed the room, stepped out on to the landing and closed the door softly behind him.
Пещеры то пересекались, то расходились в разные стороны, но гоблины отлично знали дорогу вниз.
The passages there were crossed and tangled in all directions, but the goblins knew their way, as well as you do to the nearest post-office;
справа вздымалась дорога из древнего Осгилиата: она пересекала тракт и уходила на восток, в темноту; туда и лежал их путь.
to their right the road from old Osgiliath came climbing up, and crossing, passed out eastward into darkness: the fourth way, the road they were to take.
Шарлотта увидела их из окна кабинета в тот момент, когда они пересекали дорогу, и, тотчас же перебежав в гостиную, сообщила девицам об ожидавшей их чести, добавив при этом:
Charlotte had seen them from her husband’s room, crossing the road, and immediately running into the other, told the girls what an honour they might expect, adding:
— О-о-о, и думать не хочу, каково это — пересекать озеро в такую погоду, — поеживаясь, произнесла Гермиона, когда они вместе с остальными брели вдоль темной платформы.
“Oooh, I wouldn’t fancy crossing the lake in this weather,” said Hermione fervently, shivering as they inched slowly along the dark platform with the rest of the crowd.
Вдоль и поперек пересекали зеленые пажити большие и малые дороги, и вереницы повозок тянулись к Великим Вратам, а оттуда навстречу им катила повозка за повозкой.
Many roads and tracks crossed the green fields, and there was much coming and going: wains moving in lines towards the Great Gate, and others passing out.
Множество рек и горных хребтов, болотистых равнин и засушливых плоскогорий приходилось мне пересекать в пути; я видел немало далеких стран, где светят незнакомые и чужие нам звезды…
I have crossed many mountains and many rivers, and trodden many plains, even into the far countries of Rhûn and Harad where the stars are strange.
А еще я слыхал о потоке, - черном и быстром, - что пересекает главную тропу. Ни в коем случае не окунайтесь в него и тем более не пейте: поговаривают, дескать, он навевает чары сна и забвения.
There is one stream there, I know, black and strong which crosses the path. That you should neither drink of, nor bathe in; for I have heard that it carries enchantment and a great drowsiness and forgetfulness.
С этой стороны гору огибал уходящим за склоны полукружием глубокий ров, а за ним тянулась надежная ограда. Тракт пересекал ров по гати и утыкался в добротные ворота.
On that side, running in more than half a circle from the hill and back to it, there was a deep dike with a thick hedge on the inner side. Over this the Road crossed by a causeway; but where it pierced the hedge it was barred by a great gate.
Векторы борьбы за процветание и безопасность вполне могут пересекаться.
The quests for prosperity and security may very well intersect.
Система интеллектуальной собственности и система киберпространства пересекаются между собой на многих уровнях.
Intellectual property and cyberspace intersect at many levels.
элементов пересекаются с интересами «Аш-Шабааб».
Both spoiler groups have interests that intersect with those of Al-Shabaab.
Эти женщины составляют разнородную группу с высокими пересекающимися показателями дискриминации.
That female population is a heterogeneous group with a high intersectional discrimination indicator.
II. Множественные и пересекающиеся формы дискриминации и насилия в отношении женщин
II. Multiple and intersecting forms of discrimination and violence against women
По сути они пересекаются и взаимно укрепляют друг друга.
Instead, they intersect and reinforce each other.
Оно обусловлено множественными и пересекающимися формами дискриминации и неравенства.
It is rooted in multiple and intersecting forms of discrimination and inequalities.
86. В мирном процессе мир и справедливость пересекаются во многих отношениях.
86. Peace and justice intersect in many ways in peace processes.
Трансграничные грунтовые воды: грунтовые воды, которые пересекаются международной границей.
Transboundary groundwater: Groundwater that is intersected by an international boundary.
Иногда они пересекаются.
Sometimes they intersect.
Это судьба. - Всё пересекается. Как говорят...
- Everything intersects.
Их жизни не пересекаются.
Their lives never intersected.
Они никак не пересекаются.
There's no point of intersection.
- Канал и Мотт пересекаются.
Canal and Mott intersect.
Может, иногда их интересы пересекаются.
Maybe sometimes they intersect.
Пересекаем орбиту модуля.
- Intersection orbit with REMO.
Пересекается в...кабинете труда.
Which makes the intersection the... woodwork room.
Может быть есть пересекающийся сток.
Maybe there's a drain that intersects.
Эти улицы даже не пересекаются.
Those streets don't even intersect.
verb
Речь идет о понятии, в котором пересекаются межгосударственное право и правовые принципы Организации.
It is where inter-State law and the legal tenets of the Organization meet.
Эти понятия даже не нужно рассматривать как параллельные, как-будто они не пересекаются, ибо, по сути, они сливаются.
These developments need not even be seen as parallel, as if they do not meet; for in truth, they converge.
Речь идет о понятии, в котором пересекаются межгосударственное право и право Организации.
It is where the law between States and the law of the Organization meet.
Поскольку некоторые из его функций пересекаются с функциями Координационного совета, Комитет провел в течение отчетного периода лишь два заседания.
As some of its functions overlap with those of the Coordination Council, the Committee held only two meetings during the period.
Может, они пересекались. - Да, скип.
Maybe we can meet in the middle.
Мы пересекались, если вы помните.
We did meet briefly, if you remember. Yes.
В этой шахте пересекаются четыре туннеля.
Four tunnels meet at this shaft.
Они никогда не должны пересекаться.
Those 2 circles can never meet.
Обычно наши миры не пересекаются.
Generally, our realms don't meet.
где 110 пересекается со 105.
Specifically where the 110 meets the 105.
Мы не должны пересекаться в школе
We shouldn't be meeting on school grounds.
Где 30-я пересекает Лиф...
Where the 30 meets Leaf...
Не хотите пересекаться с курящими?
Because you might meet up with students that smoke?
Давай больше не пересекаться.
I expect to meet you again.
verb
Дорожные потоки пересекают и нарушают ландшафты также и за пределами городов.
Traffic cuts through and damages landscapes outside cities as well.
Но ведь должны быть маршруты, пересекающие лабиринт.
There must be access routes that cut through the maze.
Пересекает Елисейские поля и едет по Рю дю Колизе.
He's cutting through Les Champs Elysees, he's taking Colisee street!
"Линия, разделяющая добро и зло, пересекает сердце каждого".
"The line dividing good and evil cuts through the heart of every human being."
Выбираясь из потасовки он вырывается наружу, он пересекает черту!
Inside hand-off, he cuts to the outside, he's got a lane!
Коридор, в котором мы были, должен пересекать этот.
The hallway we were in before should cut through here.
Черные. Пересекают зелень лесов.
Black... cutting through the green.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test