Translation examples
verb
35. Председатель предлагает Управлению по поддержке миростроительства переработать резюме Председателя, которое должно быть распространено 13 декабря 2006 года.
35. The Chairperson suggested that PBSO should rewrite the Chairperson's summary, which should be circulated on 13 December 2006.
72. Сэр Найджел Родли заявляет, что, поскольку некоторая выраженная критика показывает, что его предлагаемый текст был понят неправильно, он переработает его и распространит с целью рассмотрения.
72. Sir Nigel Rodley said that since some of the criticisms being expressed showed that his proposed text had been misunderstood, he would rewrite it and circulate it for consideration.
В 2010 году государства - члены ЕС переработают Кодекс с целью интегрировать эти комментарии таким образом, чтобы не были утрачены общий уровень слаженности и стрежневые принципы документа.
In 2010, EU member states will rewrite the Code to integrate these comments in such a way that the overall coherence and core principles of the document will not be lost.
Ангольские законы о занятости и положения о службе в органах государственного управления были существенно переработаны и приведены в соответствие с требованиями современности.
Angolan laws on employment and the provision of services in public administration has undergone a thorough rewriting and modernization.
30. На предыдущей сессии Специализированной секции было решено переработать введение к стандарту с целью более четкого описания его целей и сферы применения.
At its last meeting, the Specialized Section decided to rewrite the introduction to the standard to reflect more effectively its purpose and application.
На предыдущей сессии Специализированной секции было принято решение переработать введение к стандарту с целью более четкого описания его целей и сферы применения.
At the last meeting of the Specialized Section it had been decided to rewrite the introduction to the standard to better reflect its purpose and application.
Настоятельно рекомендовано отказаться от попыток переработать и исправить Конвенцию и/или дать ей иное толкование.
It is strongly recommended that no action be taken to rewrite, amend and/or reinterpret the Convention.
Они могут применить положения Билля о правах непосредственно к данному закону и отменить его положения в той мере, в какой они не отвечают положениям Билля, оставляя за законодательной властью право в случае необходимости переработать этот закон таким образом, чтобы он не противоречил Биллю о правах.
It may directly apply the Bill of Rights to the legislation and strike down the legislation to the extent that it is incompatible, leaving the legislature, if necessary, to rewrite the legislation in a manner compatible with the Bill of Rights.
Пендер, я прочла ваш переработанный текст и вы на правильном пути.
Pender, I read your rewrite, and you're nicely on the right track.
Со всем уважением, Сэм, но я серьёзно переработал весь сценарий, я...
I mean, no disrespect. Sam, I just did a serious rewrite on the script, I mean...
Нам нужно переработать текст и отправить больше запросов.
We just need to do a rewrite, send more queries.
OK, я принес несколько переработанных глав из моей книги, и если вы сможете сказать в правильном ли направлении я двигаюсь, буду очень благодарен.
OK, now, I've brought a rewrite over of the first few chapters of my book, and if you could just tell me if I'm heading in the right direction, I'd really appreciate it.
verb
Убийца ушел безнаказанным, из-за того, что вы переработали?
a murderer walked free because you were overworked?
как мало им заплатили и сколько они переработали.
how little they were paid and how overworked they were.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test