Translation examples
noun
Параметры моделей компонентов подразделяются на три (3) категории: регулируемые параметры, указанные изготовителем параметры и настраиваемые параметры.
Parameters for the component models are defined in three (3) categories, regulated parameters, manufacturer specified parameters and tuneable parameters.
– Компьютер, чьи рабочие параметры я не достоин даже вычислить – и все же я создам его для вас.
A computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate—and yet I will design it for you.
Эта книга научила меня еще и тому, как дифференцировать параметры под знаком интеграла — операция не из простых.
That book also showed how to differentiate parameters under the integral sign—it’s a certain operation.
Мне казалось, что у меня слишком много требующих корректировки параметров, — слишком много «феноменологических поправочных коэффициентов», которые приходилось производить, чтобы все сошлось одно к одному, — и потому я не думал, будто сделал нечто полезное.
I decided, though, that I had so many parameters that I had to adjust—too much “phenomenological adjustment of constants” to make everything fit—that I couldn’t be sure it was very useful.
– Вы ничего не можете знать о грядущих временах, – произнес Глубокий Мыслитель, – а я в сложных витках своих схем в бесконечных дельта-потоках возможных вероятностей вижу, как однажды наступит день и приидет компьютер, чьи рабочие параметры я не достоин даже вычислить, но который тем не менее мне уготовано судьбой создать.
“You know nothing of future time,” pronounced Deep Thought, “and yet in my teeming circuitry I can navigate the infinite delta streams of future probability and see that there must one day come a computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate, but which it will be my fate eventually to design.”
noun
Факторами, говорящими против применения составных показателей для сводной оценки различных параметров, касающихся качества занятости, говорят проблемы выбора надлежащих показателей, метод взвешивания и трудности толкования.
The selection of indicators, the method of weighting and the difficulty in the interpretation are arguments against the use of composite indicators to synthesize dimensions on quality of work.
Она определяет, какие параметры должны измеряться, и обосновывает их важность, используя проработанные теоретические аргументы.
It determines what variables are to be measured and provides the rationale for why they are important using well-grounded theoretical arguments.
8. Было высказано мнение, что нулевая гравитация сверх определенной высоты над поверхностью Земли не может использоваться в качестве параметра для установления границы, поскольку такие условия при определенных обстоятельствах могут быть также созданы в атмосфере Земли.
The view was expressed that zero gravity above a certain altitude over the Earth could not be used as an argument for the establishment of a border, as that condition could also be created under certain circumstances in the Earth's atmosphere.
Эти аргументы вызвали дискуссию по правилам и показателям сопоставимости; некоторые являющиеся развитыми странами Стороны высказали мнение о невозможности установления единого показателя или параметра сопоставимости в силу значительного разнообразия национальных обстоятельств в индивидуальных Сторонах.
These arguments initiated a debate on comparability rules and comparability indicators; some developed country Parties expressed the view that no single comparability measure or metric is possible because of the high diversity in national circumstances of individual Parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test