Translation for "отозваны" to english
Отозваны
Translation examples
Все избранные подотчетны в своих действиях и могут быть отозваны в любое время.
All those elected are held accountable for their actions, and can be recalled at any time.
- отозвать в Москву Главного военного представителя Российской Федерации при НАТО;
- Recall to Moscow the Russian Federation’s chief military representative to NATO;
Она отозвала своего посла из Эритреи и выслала посла Эритреи из Джибути.
It recalled its Ambassador to Eritrea and expelled Eritrea's Ambassador to Djibouti.
Поэтому мы отозвали всех наших членов в Военной комиссии по перемирию.
Therefore, we recalled all members of the Military Armistice Commission from our side.
Я воспринял это спокойно, и вместо того, чтобы отозвать мой мандат, боливийский народ отозвал мандаты у ряда префектов и некоторых оппозиционных властей.
I accepted that calmly, and instead of my being recalled, some prefects and some opposition authorities were recalled by the Bolivian people.
Я отозвал британского Высокого комиссара из Исламабада для консультаций в Лондоне.
I have recalled the British High Commissioner from Islamabad for consultation in London.
отозвать посла Каррингтона из Лагоса для консультаций;
To recall Ambassador Carrington from Lagos for consultations;
Избиратели могут отозвать избранных ими лиц в любой момент и без промедлений.
Electors could recall elected officials quickly and at any time.
- отозвать второго секретаря посольства не позднее первой недели июля;
To recall, no later than the first week of July, the Second Secretary of the Embassy;
Их только что отозвали.
They've just been recalled!
Отозвать все беспилотники.
Stage 4 UAV recall.
Отозванный другими королевами.
Recalled by other Harvester queens.
Он был отозван.
He's been recalled.
Прикажете отозвать Сузаку?
Shall I recall Suzaku?
Двадцать делегатов были отозваны пославшими их конгрегациями.
Twenty delegates were recalled by their congregations.
Для спасения Карфагена необходимо было отозвать регулярную армию Ганнибала.
In order to defend Carthage it became necessary to recall the standing army of Hannibal.
— Я так думал! — отозвался Гарри, напряженно вспоминая, когда именно Дамблдор ему об этом сказал. Если подумать, Дамблдор и впрямь не говорил, какой предмет будет преподавать профессор Слизнорт.
“I thought he was!” said Harry, racking his brains to remember when Dumbledore had told him this, but now that he came to think of it, he was unable to recall Dumbledore ever telling him what Slughorn would be teaching.
Он отозвал заявление.
He's withdrawn the allegation.
Мы отозвали наше предложение.
We've withdrawn our offer.
Заявление отозвано.
Statement withdrawn.
Отозвали лицензию пилота.
My flight status has been withdrawn.
Посчитаем мое увольнение отозванным.
Consider my resignation withdrawn.
Последнее... было отозвано.
The last one... was withdrawn.
ITV отозвало предложение.
ITV have withdrawn their offer.
Заявление будет отозвано.
The complaint has been withdrawn.
Я хочу отозвать ее.
I want that withdrawn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test