Translation examples
Времени у нас больше не осталось.
There is no time left.
Оставшееся время для возможного инвестирования
Time left to invest in
Этот вопрос остается открытым.
The issue is left open.
Число оставшихся дел
Number of cases left
Этот призыв остался без ответа.
This communication was left unanswered.
Однако остается сделать еще немало.
But there is much left to be done.
Никого не осталось в живых.
There is no one left.
Ни одна страна не осталась в стороне.
No country is left out.
Теперь нас маловато осталось.
Few enough of us are left now.
Нас, таких, почти и не осталось на свете.
there are hardly any of us left.
Времени почти не осталось, нужно выбирать.
There was hardly any time left;
Всего десять минут остается.
I only have ten minutes left.
Соня осталась среди комнаты.
Sonya was left standing in the middle of the room.
– Осталась, кажется, в кабинете у генерала, на столе.
I think it was left on the general's table.
На двери не осталось и следа от замочной скважины.
No trace of a keyhole was there left on the inside.
Как и следовало ожидать, Невилл остался без партнера.
Predictably, Neville was left partnerless.