Translation examples
Только выплата компенсации полностью освобождает землю от права на нее.
Only the payment of compensation gave free and clear title to the land.
НПО освобождаются от расходов, связанных с участием в данном процессе.
The ENGOs are free from incurring the costs of intervention in the process.
Глобализация освобождает нас от ограничений, налагаемыми нашими национальными границами.
Globalization frees us from the constraints imposed by our national boundaries.
Положения этого закона освобождают законодателей от уплаты налога на заработную плату.
Provisions in the bill provide the legislators with a tax-free salary.
Участники разбирательства освобождаются от покрытия судебных издержек.
The proceedings are free from court fees.
Мы должны и дальше шаг за шагом постепенно освобождаться от этой затянувшейся трагедии.
We must gradually continue to free ourselves from this lengthy tragedy.
Мы также освобождаем место для хранения документов в Аруше и Кигали.
We also free up storage space in Arusha and Kigali.
Очевидно также, что оно отличается от слова "liberate", которое означает "освобождать".
Obviously, too, it is not the same as "liberate", which means "to set free".
Предприятия в свободной промышленной зоне освобождаются от всех таможенных сборов и пошлин.
Enterprises in the industrial free zone are exempt from all customs duties and taxes.
По истечении этого срока лицо, лишенное свободы, должно освобождаться.
Beyond that time, the detainee must be set free.
Образование, от латинского "воспитание", играет более важную роль в обществе, чем деньги, больше, чем статус или богатство, оно освобождает человека от физических обстоятельств их жизни и позволяет им прийти к собственному видению этого мира.
Education, from the Latin "educare", is important in society because more than money, more than status or wealth, it frees a person from the physical circumstances of their life and lets them come to their own opinion of the world.
Оно освобождает нас от прошлых тягот, и дает надежду на будущее...
It frees us from pest wrongs and gives us hope for the future.
Когда они берутся со склада для вывоза за границу, они освобождаются от уплаты пошлины, причем всегда должна быть предоставлена надлежащая гарантия, что они действительно будут вывезены за границу.
If taken out for exportation, to be duty free, proper security being always given that they should be so exported.
На каждый большой корабль Арагорн отправил одного из своих северян: они освобождали и увещевали пленных гребцов-гондорцев.
And then to each of the great ships that remained Aragorn sent one of the Dúnedain, and they comforted the captives that were aboard, and bade them put aside fear and be free.
Чани протянула трубку Джессике: – Вот – Вода Жизни, та, что дороже обычной воды; вот – Кан, вода, освобождающая душу.
Chani lifted the spout toward Jessica, said: "Here is the Water of Life, the water that is greater than water— Kan , the water that frees the soul.
При отпуске этих товаров из общественных складов для вывоза за границу — причем они освобождались бы от уплаты всех пошлин — торговля ими была бы совершенно свободной.
If those commodities were delivered out of the public warehouse for foreign exportation, being in this case exempted from all taxes, the trade in them would be perfectly free.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test