Translation for "окликать" to english
Translation examples
verb
Любой сотрудник Таможенного агентства Соединенных Штатов может в любое время подняться на борт любого судна или автотранспортного средства в любом месте на территории Соединенных Штатов или в пределах таможенной акватории или, в соответствии со своими полномочиями, в таможенной зоне или в любом другом месте, оговоренном в полномочиях, за пределами или в пределах своего округа, для изучения манифеста и других документов и бумаг, а также изучения, проверки и досмотра судна или автотранспортного средства, всех его частей и любых лиц, багажа, упакованных товаров или грузов, находящихся на борту, и в этих целях может окликать и останавливать такое судно или автотранспортное средство и использовать всю необходимую силу для обеспечения соблюдения.
Any officer of United States Customs may at any time go on board any vessel or vehicle at any place in the United States or within the customs waters or, as he or she may be authorized, within a customs-enforcement area or at any other authorized place, without as well as within his or her district, and examine the manifest and other documents and papers and examine, inspect and search the vessel or vehicle and every part thereof and any person, trunk, package or cargo on board, and to this end may hail and stop such vessel or vehicle and use all necessary force to compel compliance.
– Нас кто-то окликает, – сказал Хантер, стоявший на часах. – Доктор! Сквайр! Капитан!
«Somebody hailing us,» said Hunter, who was on guard. «Doctor! Squire! Captain!
verb
Пятеро ее служащих зашли 12 июля на 1 - 2 м за <<голубую линию>> в районе гробницы шейха Аббада, пока по израильскую сторону захоронения находилась группа израильских паломников. 21 августа во время ремонтных работ на техническом заграждении близ Айтаруна пятеро служащих Армии обороны Израиля на короткое время зашли за <<голубую линию>>. 1 октября патруль ВСООНЛ заметил, как четверка солдат Армии обороны Израиля, находясь севернее <<голубой линии>> в районе Мазария-Шабъа, окликала двух ливанских пастухов, которые находились внутри ливанской территории.
On 12 July, five Israel Defense Forces soldiers crossed the Blue Line by 1-2 m in the area around Sheikh Abbad Tomb while a group of Israeli pilgrims were visiting the tomb on the Israeli side. On 21 August, during maintenance work on the technical fence near Aytarun, five Israel Defense Forces personnel briefly violated the Blue Line. On 1 October, a UNIFIL patrol observed four Israel Defense Forces soldiers north of the Blue Line in the area of Shab'a Farms calling out to two Lebanese shepherds who were inside Lebanese territory.
-Итак, никаких парней в доме, или визитов парней в дом, даже не окликайте парней, когда они проходят мимо дома.
-So no boys at the house calling the house or slowing down while they walk by the house.
Будут окликать вас по-английски, пугать.
They'll call out to you in English, they'll try to spook ya.
Я тебя окликал несколько раз, а ты как будто не слышал.
I called, you didn't seem to hear.
Когда она уплыла, я... я окликал ее по имени.
When she swam away, I... I even called out her name.
Но в будущем, когда вас окликает полицейский, не убегайте.
But in the future, when the police come calling, don't run.
Я всё время его окликала.
I kept calling him to come back.
Похоже, грабитель окликает его.
It looks like the mugger's calling him.
А мы, индусы, так своих женщин не окликаем. Фу-у-у!
And the Indian people, we do not call our women in such a way.
Только после... много раз окликал реку.
Afterwards, he would often call the river's name.
Почему ты всегда окликаешь меня в виде гигантской головы?
Why do you always call me in jumbo-head mode?
Ей показалось, что знаками своими он упрашивал ее не окликать брата и оставить его в покое, а звал ее к себе.
It appeared to her from his signs that he was begging her not to call her brother, but to leave him alone and come to him.
По пути наверх целители окликали их, ставили им странные диагнозы и предлагали жутковатые способы лечения.
As they climbed it, the various Healers called out to them, diagnosing odd complaints and suggesting horrible remedies.
Когда их обнаружили и стали окликать, они открыли огонь в направлении поста, а находившиеся на посту открыли ответный огонь.
When they were detected and challenged they fired in the direction of the post and fire was returned by those manning it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test