Translation for "озабочен" to english
Translation examples
adjective
Он, как и Гермиона, был озабочен одним — сделать все, чтобы Гарри благополучно справился с последним заданием, остальное отошло для него на задний план.
Like Hermione, he seemed to want to concentrate on getting Harry through the last task before they concerned themselves with anything else.
adjective
Кроме того, наша Организация попрежнему озабочена многими нерешенными вопросами.
Moreover, our Organization is still preoccupied with many unresolved issues.
Крупные партии озабочены глубочайшими внутренними противоречиями и вопросом разделения власти.
The major parties are preoccupied by profound internal fissures and the question of power-sharing.
Кроме того, Комитет по-прежнему озабочен ситуацией гаитянских рабочих, статус которых не узаконен, а также положением их детей.
216. Furthermore, the Committee is still preoccupied by the situation of Haitian illegal workers and by the situation of their children.
Сьерралеонцы озабочены двумя главными моментами.
Sierra Leoneans are preoccupied by two overwhelming concerns.
Генеральная Ассамблея крайне озабочена развитием событий в регионе.
The General Assembly has been much preoccupied with the developments on the ground.
Хорошо известно, что некоторые озабочены идеей проведения реформы <<по доверенности>>.
It is a known fact that some are preoccupied with the notion of reform by proxy.
Все мы озабочены последствиями тех мер, которые мы выбираем для того, чтобы погасить эти конфликты.
All of us are preoccupied with the implications and consequences of the ways in which we choose to handle these conflicts.
Мы все озабочены последствиями и результатами кризиса в Ираке.
We are all preoccupied by the implications and consequences of the crisis in Iraq.
Он был чем-то очень озабочен, чем-то чрезвычайно важным, и хмурился.
He was very preoccupied with something, something very important, and was frowning.
adjective
Тиморский народ очень озабочен нестабильной обстановкой в плане безопасности, и поэтому улучшение обстановки в области безопасности в значительной степени способствовало бы возвращению и реинтеграции внутренне перемещенных лиц.
The Timorese people were most anxious about the precarious security situation, and a better security environment would contribute greatly to the return and reintegration of internally displaced persons.
Многие коренные жители действительно серьезно озабочены вопросом обеспечения компенсации не только за потерю земли, но также и за лишения, которые в течение многих лет эти жители переносили в социальном, экономическом и культурном планах.
Many Aboriginal people were anxious to ensure compensation not only for lost land, but also for the social, economic and cultural deprivation of the Aboriginal people over many years.
Комиссия особенно озабочена тем, чтобы приоритетными для нее оставались вопросы применения принципа Ноблемера в целях обеспечения конкурентоспособности вознаграждения сотрудников категории специалистов.
The Commission was particularly anxious to keep its priorities fixed on the application of the Noblemaire principle with a view to ensuring the competitiveness of Professional remuneration.
45. Он с удовлетворением отмечает, что Комитет наконец возобновил рассмотрение положения в несамоуправляющихся территориях и озабочен тем, чтобы приобретенный импульс не оказался утраченным.
45. He was glad that the Committee had at last resumed its consideration of the situation in Non—Self—Governing Territories, and was anxious that the impetus should not be lost.
Как бы ни был Секретариат озабочен возмещением расходов государств, предоставляющих войска, приоритет должен отдаваться этим основным платежам.
Anxious as the Secretariat was to reimburse troop-contributing States, those essential payments had had to take precedence.
Это не только успокоит тех, кто по-прежнему озабочен сферой и степенью ответственности за защиту, но и будет способствовать укреплению легитимности, эффективности и транспарентности Совета.
That would not only reassure those who remain anxious about the scope of the responsibility to protect, but would also serve to strengthen the Council's legitimacy, effectiveness and transparency.
Из опасения мести они не стали бы участвовать в таких переговорах, а при отсутствии достаточной защиты частные стороны, как правило, будут озабочены тем, чтобы не провоцировать организованные преступные группировки, действующие в их районе.
Fear of retaliation would prevent them from such involvement and in the absence of sufficient protection, private parties would normally be anxious not to provoke the organized criminal groups operating in their environment.
Незнакомец был невысок и тучен, седые волосы спутаны, лицо озабочено. Одежда его являла собой необычную смесь: костюм в полоску, малиновый галстук, темная мантия и остроносые лиловые ботинки, в руке он держал светло-зеленый котелок.
The stranger had rumpled gray hair and an anxious expression, and was wearing a strange mixture of clothes: a pinstriped suit, a scarlet tie, a long black cloak, and pointed purple boots. Under his arm he carried a lime green bowler.
adjective
Он также озабочен распространением ВИЧ/СПИДа среди всего населения страны, что прямо затрагивает жизнь детей.
It is also worried by the spread of HIV/AIDS throughout the population of the country, which bears a direct impact on the lives of children.
Он не убежден в практической целесооб-разности этого требования и озабочен его возможными последствиями для списка кандидатов.
He was not convinced of the practicability of the requirement and worried about the effects it might have on the size of the pool of candidates.
Норвегия, в частности, озабочена преследованием в Кении различных противников режима и борцов за права человека.
Norway was particularly worried by the legal proceedings taking place in Kenya against various opposition and human rights activists.
Афганистан озабочен будущим всей бывшей Югославии, включая территории за пределами Боснии.
Afghanistan is worried about the future of all of former Yugoslavia, including territories outside Bosnia.
Комитет озабочен также масштабами насилия, зачастую направленного против таких детей.
It is also worried about the violence that is often directed against them.
Верховный комиссар особенно озабочена таким манипулированием государственными службами безопасности и разведки со стороны политических деятелей.
The High Commissioner is particularly worried by such manipulation of the State's security and intelligence sectors by political actors.
Кроме того, он озабочен недостаточным уровнем помощи семьям родителей-одиночек.
It is also worried about the insufficient level of support given to single parent families.
Сказано это было невзначай, но Фродо показалось, что маг сильно озабочен.
He spoke lightly, but it seemed to Frodo that he looked rather worried.
выдав замуж дочь и переехав к ней жить, она почти перестала вмешиваться наружно в дела своих детей.) Коля был озабочен и как бы в недоумении; он многого не понимал в «сумасшествии генерала», как он выражался, конечно, не зная основных причин этой новой сумятицы в доме.
Colia looked worried and perplexed. He could not understand the vagaries of the general, and knew nothing of the last achievement of that worthy, which had caused so much commotion in the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test