Translation for "обстоятельный" to english
Translation examples
adjective
i) обстоятельно планирует работу по проекту;
(i) plans the detailed operations of the Project;
Ему потребуется больше времени для их обстоятельного изучения.
He would need more time to study them in detail.
12. GRB обстоятельно рассмотрела это предложение.
12. GRB considered of the proposal in detail.
За этими выступлениями последовала обстоятельная дискуссия.
The presentations were followed by a detailed discussion.
Решение должно быть всеобъемлющим, полным, обстоятельным и искренним.
The solution must be comprehensive, complete, detailed and wholehearted.
Я их обстоятельно все просмотрел.
I have gone over them all in detail.
Все эти аспекты рассматриваются более обстоятельно в настоящем докладе.
All those aspects are addressed in greater detail in this report.
Попробуй занять себя чем-нибудь обстоятельным, раз нечем больше заняться.
Try getting busywork detail for no reason.
Ваша задача - дать мне точные и обстоятельные сведения о Гарине.
Your task is to give me a precise and detailed information about Garin.
Лидерам следует посвящать себя нескольким городам или селам, производя обстоятельные исследования с основной марксистской точки зрения:
Leaders should devote themselves... to a few towns or villages... carrying out detailed investigations... from the basic Marxist point of view:
Обвинения в жестоком обращении с детьми обстоятельные и обременительные, а поведение Кертвелла, по меньшей мере, вызывающее и оскорбительное.
The charges of the child-abuse are detailed and embarrassing and Kurtwell's attitude is, to say the least, defiant and insolent.
Его заметки по пациентам были так детальны, так обстоятельны, что сначала я подумал, что он переписал данные прямо с больничных карт.
His patient logs were so detailed, so comprehensive, first I suspected he must have copied the data directly from the charts.
Знаешь, ты самый...обстоятельный любовник!
You know, you are the most detailed kind of lover!
Мы все признательны вам за такой подробный и обстоятельный отчет.
We are all grateful for that highly detailed and informative summary.
Отвечая на них, он проговорил три четверти часа, беспрестанно прерываемый и переспрашиваемый, и успел передать все главнейшие и необходимейшие факты, какие только знал из последнего года жизни Родиона Романовича, заключив обстоятельным рассказом о болезни его.
He spent three-quarters of an hour answering them, constantly interrupted and questioned again, and managed to convey the most important and necessary facts as he knew them from the last year of Rodion Romanovich's life, concluding with a detailed account of his illness.
Эти три вопроса я попытаюсь выяснить со всей возможной полнотой и ясностью в трех последующих главах, причем должен весьма серьезно просить у читателя внимания и терпения: терпения — для усвоения того, что может показаться в некоторой степени неясным даже после самых обстоятельных объяснений, какие я в состоянии дать.
I shall endeavour to explain, as fully and distinctly as I can, those three subjects in the three following chapters, for which I must very earnestly entreat both the patience and attention of the reader: his patience in order to examine a detail which may perhaps in some places appear unnecessarily tedious;
adjective
На обычных товарных рынках возможности получения прибыли возникают благодаря инициативным действиям отдельных участников рыночных отношений на основе частной и обстоятельной информации.
In typical goods markets, profit opportunities arise from individual pioneering action based on the private and circumstantial information of market participants.
Какими бы ни были существующие обстоятельные ограничения, в будущей программе устойчивого развития должны быть определены защитные меры по решению социальных, экономических и экологических рисков и последствий, связанных с изменением климата.
Whatever limitations exist circumstantially, a future sustainable development agenda must establish safeguards to address the social, economic and environmental risks and consequences brought about by climate change.
Нужно обстоятельно все прочитать и найти любые зацепки к делу.
We should just take all this circumstantial material And just create whatever inferences we can.
Эти отчеты были, как ночные кошмары, фантастичны, навязчивы, обстоятельны в мелочах и далеки от действительности.
Most of those reports were a nightmare--grotesque, circumstantial, eager and untrue.
Это была первая великая революция в делах челове чества, о которой история сохранила точное и обстоятельное известие.
It is the first great revolution in the affairs of mankind of which history has preserved any distinct or circumstantial account.
Падение Западной империи было третьей великой революцией в делах человечества, о которой древняя история сохранила точные обстоятельные указания.
The fall of the western empire is the third great revolution in the affairs of mankind of which ancient history has preserved any distinct or circumstantial account.
adjective
Это - обстоятельный, действительно всеобъемлющий доклад.
This is a thorough, truly comprehensive report.
:: осуществлять подготовку обстоятельного доклада
:: To draw up a comprehensive report
Это расследование было обстоятельным и трудным.
The investigation was comprehensive and difficult.
Представляемые соображения должны быть весомыми и обстоятельными;
The presentations should be expert and comprehensive;
Хотел бы также поблагодарить его за сегодняшнюю обстоятельную презентацию.
I would also like to thank him for his comprehensive presentation today.
Он является не только обстоятельным, тщательно подготовленным и всеобъемлющим, но и наводит на глубокие размышления.
It is not only substantive, thorough and comprehensive, but also thought-provoking.
И единственный способ их урегулирования состоит в их обстоятельном и всеобъемлющем рассмотрении.
The only way of dealing with the three issues is to treat them, thoroughly and comprehensively.
Председатель: Я благодарю гна Арно за его обстоятельный брифинг.
The President (spoke in Russian): I thank Mr. Arnault for his comprehensive briefing.
Мы верим, что это основа основ нашей судебной системы, и, как провозгласили Отцы-основатели, обстоятельность должна быть превыше интересов противоборствующих сторон
We believe it's the very foundation of our judicial system, as promulgated by our Founding Fathers, that comprehensiveness be chosen over the opposite.
adjective
Специальные докладчики должны предварительно получать обстоятельную информацию и, в частности, консультироваться с заинтересованными правительствами.
The special rapporteurs should obtain in-depth information in advance and should, in particular, consult the Governments in question.
В частности, приглашенные из ЮНКТАД специалисты выступили с обстоятельными докладами и/или приняли участие в обсуждениях на следующих совещаниях:
In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings:
На втором этапе переговоров надлежит более обстоятельно проработать, в частности, следующие аспекты:
The second phase of the talks would need to have a deeper look in particular at the following aspects:
В частности, следует выразить признательность за обстоятельное исследование, отраженное в меморандуме Секретариата по вопросу о высылке иностранцев.
In particular, appreciation should be expressed for the extensive research reflected in the Secretariat memorandum on "Expulsion of aliens".
В частности, докладчики выделили пять пунктов для дальнейшего обсуждения, которые требуют обстоятельного рассмотрения.
In particular, the rapporteurs had identified five points for further discussion that warranted extensive consideration.
Для координаторов-резидентов организуются более обстоятельные информационные брифинги, в частности путем проведения общих учебных курсов.
Briefing of resident coordinators had been improved, in particular through joint trading courses.
М-с Миллер очень обстоятельна.
Mrs Miller is very particular.
Я обнаружил, проведя исследование, что некоторые татуировщики довольно обстоятельны в выборе используемых ими чернил.
I've discovered in my research that certain tattoo artists are quite particular about which inks they use.
Патрик, я хочу тебе сообщить, что мы долго и обстоятельно поразмыслили над Вашим предложением и о будущем Люка. И в этом конкретном случае мы решили, что Люк - замечательный мальчик, и его есть за что порекомендовать, но мы не можем его принять в школу.
Patrick, I want you to know that I've thought long and hard about your proposal and Luke's future and I'm going to say that in this particular instance we've decided that Luke is a wonderful boy with a great deal to recommend him, but we won't take him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test