Translation for "обследовать" to english
Обследовать
verb
Translation examples
verb
Все они обследованы и оздоровлены бесплатно.
All of them were examined and restored to health free of charge.
В 2002 году было обследовано более 91 000 человек.
In 2002, over 91,000 persons were examined.
Эти дети были также обследованы на предмет выявления психосоциальных проблем.
These children were also examined for psychosocial problems.
Обследован психиатром по поводу жалоб на бессонницу.
Was examined by the psychiatrist in connection with the complaints about insomnia.
Гна Сухарто обследовали не менее 31 врача.
No fewer than 31 doctors had examined Mr. Soeharto.
Количество обследованных детей перед началом обучения
Number of school entrants examined
Он попросил о помощи и его обследовал врач (А.), который назначил ему лечение.
He asked for help and a doctor (A.) examined him and ordered a treatment.
- Я обследовал тело.
- I just examined the body.
Христос обследовал её недавно.
Christ examined her recently.
Я тщательно его обследовал.
I've examined him thoroughly.
Форд же решил остаться и обследовать благулонский корабль.
Ford stayed, and went to examine the Blagulon ship.
Рон обследовал его мантию — все карманы были вывернуты.
But Ron was examining Harry’s robes. All the pockets were hanging out.
— А, — мягко сказала она, выходя из-за стола, чтобы лично обследовать руку. — Хорошо.
“Ah,” she said softly, moving around her desk to examine his hand herself. “Good.
Они обследовали каждый сантиметр внутри и снаружи, включая уходящие в пол трубы.
They examined every inch of it, inside and out, including the pipes below.
Когда мы вернулись, во всем доме было темно и тихо, и мы прошли в конец двора – обследовать хибарку рядом с кучей золы.
When we got home the house was all dark and still; so we went on down to the hut by the ash-hopper for to examine it.
В 1731 г. владельцы виноградников добились издания королевского указа, воспрещающего как насаждение новых виноградников, так и восстановление старых, обработка которых была прервана в течение двух лет, без специального королевского разрешения, даваемого на основании отзыва интенданта провинции, удостоверяющего, что Он обследовал данный участок и что последний непригоден для какой-либо другой культуры.
In 1731, they obtained an order of council prohibiting both the planting of new vineyards and the renewal of those old ones, of which the cultivation had been interrupted for two years, without a particular permission from the king, to be granted only in consequence of an information from the intendant of the province, certifying that he had examined the land, and that it was incapable of any other culture.
verb
Обследованное оборудование
Surveyed equipment
Количество обследованных женщин
Number of women surveyed
Обследовано 4091 км дорог.
Roads were surveyed.
Было обследовано шесть нанимателей.
There were six employers surveyed.
Чтобы повторно обследовать все известные минные районы и обследовать предположительные загрязненные районы будет подготовлен отряд по обследованию.
A survey troop will be trained to resurvey all known mined areas and survey suspected contaminated areas.
Обследованные автотранспортные средства
Surveyed vehicles
Похоже он обследовал всю эту территорию между нами и Гримсбм.
He seems to have done a survey of all the country between here and Grimsby.
Ваши люди продолжают обследовать всех зараженных?
Your men continue their survey of all afflicted?
Разве вы не желаете служить добровольцем на этой "ванне"... Вы поможете обследовать каждый корабль на предмет повреждений...
Now, unless you're willing to volunteer permanent assignment on this tub, you'll help survey each and every ship in this fleet for damage, or I just might be tempted to loan you guys out to Beta company.
Обследовали близлежащий пояс астероидов.
Surveying the nearby asteroid belt.
Мы должны обследовать местность в течение нескольких дней прежде,
We should survey the site for a couple of days before we even
С этой целью я обследовала местность и нанесла на карту все ежевичные изгороди в деревне и окрестностях.
To that end, I've made a survey of the local area and put together this map of all the blackberry hedgerows in and around the village boundary.
Я обследовал всю планету, на ней не осталось фелдона.
I've surveyed the whole of this planet and there's no Feldon left.
Доктор, вы кажетесь чем-то озабоченной с тех пор, как мы обследовали "Каллиско"
Doctor, you have seemed preoccupied since we surveyed the Kallisko.
В прошлом году Мозес избил сотрудника нефтяной компании за то, что тот обследовал землю, разыскивая места для бурения.
Last year, Moses beat up an oil executive because he was surveying the land, looking for a place to drill.
Я обследовал все турболифты и лазы обслуживания на этой палубе.
I have surveyed all the turbolifts and service crawlways on this deck.
verb
Но я обещаю не щадя сил обследовать всяческие возможности, какие тут только могли бы быть.
But I pledge to spare no efforts to explore whatever possibilities there might be.
И вот как раз в контексте этой превалирующей динамики космической милитаризации и вепонизации и надо обследовать варианты.
It is within these prevailing dynamics of space militarization and weaponization that one must explore options.
Тем не менее мы готовы обследовать и другие решения, такие как решение, над которым вы работаете.
We are nevertheless ready to explore other solutions, such as the one that you are working on.
Конференция также дала уникальную возможность обследовать историю ядерного разоружения.
The Conference also offered a unique opportunity to explore the history of nuclear disarmament.
Но ведь наша обязанность как раз и состоит в том, чтобы обследовать такие возможности путем переговоров.
But it is our duty to explore such possibilities through negotiations.
Мы надеемся, что эти некоторые направления для размышлений смогут быть обследованы в этом году.
We hope that these few lines of thought may be explored again this year.
Мы стремимся обследовать такой подход и заинтересованы в том, чтобы выслушать взгляды других.
We are keen to explore such an approach and are interested to hear the views of others.
Одна такая альтернатива обследовалась в 2005 году.
One such alternative was explored in 2005.
И он призывает государства-участники обследовать их, а не возвращаться к конфронтационным подходам прошлого.
He encouraged States parties to explore them, and not to return to the confrontational approaches of the past.
Мы еще не обследовали все наличные каналы для продвижения вперед разоруженческой повестки дня.
We have not explored all available avenues for moving forward the disarmament agenda.
- Но я хочу обследовать все.
- But I've explored it all.
Мы собираемся обследовать это розовую туманность как раз под поясом.
We're going to explore that rose-colored cloud just below the belt.
Я решил обследовать окрестности конторы Крейна и почти сразу нашел ответ.
I decided to explore the area surrounding Craine's office and I found the answer almost immediately.
Будут и детей обследовать?
Children will explore?
- То же самое что и день перед этим. - Кроме того, что ты пошел обследовать местность.
- Same as the day before. - Except you went exploring.
Потом я бы провела резекцию и обследовала другие железы.
Next, I would resect it and explore the other glands.
Ты космический шахтер, который в одиночку собирается обследовать корабль инопланетян.
Okay, here's the backstory. You're a space miner about to explore an alien vessel all by yourself.
"Феномен" означает "обследовать пещеру".
"Phenomenon" means "to explore a cave."
Полагаю, нам надо обследовать некоторых из этих доноров.
I think we got to explore some of these donors.
Я обследовал квартиру:
I explored the apartment:
Элизабет очень хотелось обследовать течение реки.
Elizabeth longed to explore its windings;
verb
Затем группа обследовала все помещения факультета.
The group then inspected the entire premises.
Группа обследовала также район вокруг места предполагаемого инцидента.
The team also inspected the area around the site of the alleged attack.
После этого группа обследовала все помещения предприятия.
The team then inspected all the Company's departments.
Группа открыла эти склады и обследовала их.
The group opened these facilities and inspected them.
После этого группа обследовала механический цех и задала вопросы относительно проводимой там деятельности.
The group then inspected the engineering centre and inquired about the activities conducted there.
Затем группа обследовала административные службы и все производственные помещения предприятия.
It then inspected all the administrative and production departments.
Затем группа обследовала блок, где содержится серная кислота.
The team then inspected the sulphuric acid concentration unit.
Программное обеспечение, которое мы не можем обследовать, не можем контролировать или изменять, которое только снабжает нас данными, по своему усмотрению.
A piece of software we can't inspect, can't control or modify, that only feeds us intel when it feels like it?
А ещё он обследовал её вагину.
He also inspected her vagina.
Он обследовал все комнаты в нашем доме, сказав, что собирается снять фильм, таким образом, он собрал нужные сведения для ограбления.
He inspected every room in our house, as if planning to film there, so as to gather information to carry out a burglary.
Я должна обследовать сцену преступления.
I must inspect the scene of the crime.
Зачем вы обследовали их дом, комнату за комнатой?
Why did you inspect their house room by room?
Я обследовал эту лодку и думаю, вы должны знать, что я не умею плавать.
I've inspected this boat and I think you ought to know I can't swim.
Также я хочу обследовать остатки поселения на Мелоне, как можно скорее.
And I'd like to inspect the remains of Melona colony as soon as possible.
На самом деле мне нужно было обследовать "Пежо".
Naturally, I'd have to inspect the Peugeot
Тормоза у машины мадмуазель Дин, почему они отказали всего час спустя, как месье Харрисон обследовал их?
Because the brakes failed of Mademoiselle Dean a few hours later of having being inspected for Monsieur John Harrison?
Джессика быстро проделала короткий ритуал очищения чувств и начала методично обследовать комнату, обходя ее по периметру.
Jessica sent herself through the quick sense-clearing regimen, began a methodical inspection of the room's perimeter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test