Translation for "нецивилизованный" to english
Нецивилизованный
adjective
Translation examples
adjective
Однако такие разногласия не должны нас обескураживать или, что еще хуже, приводить к нецивилизованным раздорам.
Such differences, however, should not discourage us or lead us, worse yet, into uncivil discord among ourselves.
Нередко мужчина, если он чем-то расстроен или разозлен, опускается при разговоре с женщиной до нецивилизованного, грубого и нецензурного языка.
Often men, in anger and frustration, indulge in the uncivilized use of rude and vulgar language against women.
Развитие не может быть устойчивым, если общество раздирается на части вследствие поведения <<нецивилизованного общества>>.
Development could not be sustainable if society was torn apart by "uncivil society" behaviours.
Лица, которые сохраняли свою культуру, привычки и обычаи подвергались дискриминации и считались нецивилизованными.
People who maintained their cultures, practices and customs were discriminated against and viewed as uncivilized.
b) международный аспект "нецивилизованного" поведения;
(b) The international dimension of "uncivil" behaviour;
Это -- показатели нецивилизованного общества.
These are the benchmarks of the uncivil society.
Попавшие в рабство африканцы и коренные американцы за людей не считались и даже назывались "нецивилизованными дикарями".
The enslaved African and the Native Americans were considered less than human, "uncivilized savages" even.
48. Г-жа Шанкардасс назвала тюрьмы нецивилизованным способом наказания.
Ms. Shankardass referred to prisons as an uncivilized way of punishment.
Я утверждаю тебе, что это нецивилизованно.
I'll tell you what it is-- uncivilized.
Знаешь, каким нецивилизованным был Леонард, когда я его приютил?
Do you know how uncivilized Leonard was when I took him in?
Опасных, подлых, татуированных, нецивилизованных.
Dangerous, dirty, tattooed, uncivilized.
двое нецивилизованных примитивных, ограниченных!
Two uncivilized Primitive, limited!
Забавная вещь... Нецивилизованная земля... Привлекает трусливых крыс.
But the funny thing is... an uncivilized land... attracts sneaky rats.
Нас очень огорчает и беспокоит, когда так называемые друзья оказываются нецивилизованными, высокомерными и просто подлыми. Я понимаю.
It is upsetting and deeply concerning when so-called friends are uncivil, condescending and downright mean-spirited.
Для меня стало серьезным ударом то, что все мои друзья ведут себя так так нецивилизованно.
"to see all of my friends act this way, so uncivilized."
Простите, что такой нецивилизованный и все такое.
I'm sorry to be uncivil and all that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test