Translation for "несходство" to english
Translation examples
Такие проблемы чаще всего обусловлены различиями в законодательно-нормативной базе применительно к использованию таких методов, несходством правоприменительных систем и тем, что различными аспектами организованной преступности занимается множество учреждений.
The common causes of such challenges included differences in laws and regulations on the use of such techniques, the diversity of law enforcement systems and the multiplicity of agencies dealing with different aspects of organized crime.
Мы должны понять, что живем в мире непрерывного развития цивилизации, в мире, в котором наше несходство является ключевым элементом разнообразия.
We must realize that we live in a world that has a civilizational continuum -- a world in which our differences are a key element of our diversity.
Управление поддерживает все национальные, региональные и международные инициативы в ознаменование приближающейся шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека, особенно те из них, которые акцентируют универсальность прав и важность несходства и культурного многообразия.
Her Office supported all national, regional and international initiatives highlighting the upcoming sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, particularly those that emphasized the universality of rights and the importance of diversity and multiculturalism.
Такое несходство требует выработки более точного определения этой многочисленной и неоднородной по составу группы, с тем чтобы более точно ориентировать деятельность доноров.
That diversity requires a more precise characterization of this large, heterogeneous group that will provide clearer guidance to donors.
Мы двигаемся от мира, разобщенного несходством, к миру, в котором разнообразие человеческих личностей признается в качестве неисчерпаемого источника творческих сил.
We are moving from a world fragmented by differences to one in which human diversity is recognized as a boundless source of creativity.
В этом его несходство с различием между длящимися и завершенными нарушениями, которое имеет важные следствия, поскольку нарушения первой категории создают, в частности, обязательство по прекращению.
In that respect it was unlike the distinction between continuing and completed violations, which did have important consequences in that breaches in the former category gave rise, inter alia, to the obligation of cessation.
21. Наибольшую потенциальную угрозу для традиционного оленеводческого землепользования создает несходство прав на землю, обусловленное организационным статусом оленеводов.
21. The discrepancies in the rights to land attached to the organizational status of reindeer herders are the biggest potential threats for traditional reindeer herding land use.
10. Действенным средством преодоления трудностей, обусловленных несходством законодательства и практики Сторон, которые часто обращаются к Конвенции, может быть заключение двусторонних или многосторонних соглашений/договоренностей.
For those Parties that frequently apply the Convention, bilateral or multilateral agreements/arrangements may be a practical way to overcome difficulties due to discrepancies between legislation and practice of the Parties.
Маленькое несходство..
A small discrepancy.
45. Для геноцида характерен элемент антагонистического конфликта идентичности, обусловленный не только чистыми различиями, но и восприятием и фактическим несходством, дискриминацией и открытым неравноправием.
45. In cases of genocide, there is an element of zero-sum identity conflict, emanating not from mere differences but from perceptions of and actual disparities, discrimination and gross inequalities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test