Translation for "неодобрение" to english
Translation examples
Их использование не следует понимать как выражение какого бы то ни было одобрения или неодобрения в отношении какой-либо конкретной компании.
It is not intended to imply any approval or disapproval of any particular company.
Он не выразил ни озабоченности, ни неодобрения и не призвал к отмене санкций.
He has expressed no concern or disapproval, neither has he called for the removal of the sanctions.
Сопротивление или неодобрение правительственной политики должны носить мирный характер.
Resistance or disapproval of government policy must be done peacefully.
Финляндия выразила свое неодобрение недавним испытаниям, проведенным Францией и Китаем.
Finland has expressed its disapproval of the recent tests by France and China.
И я думаю иногда Грэм удивлялся из-за неодобрения, был шокирован неодобрением.
And I think Graham sometimes took the surprise for disapproval, shocked disapproval.
Недоверие и неодобрение.
Stiggers and disapproval.
Я чувствую твое неодобрение, Мейз.
I sense your disapproval, Maze.
Разве ты не ожидала неодобрения?
Didn't you expect disapproval?
Извините, неодобрения.
- Oh! - Sorry, disapprove.
Вижу в твоих глазах неодобрение.
- Getting a hint of disapproval.
- Я чувствую неодобрение?
- Am I detecting disapproval?
*Она чувствует всеобщее неодобрение.*
♪ Knows everybody's disapproval
Хочешь услышать мое неодобрение?
Do you wish me to disapprove?
Петунья медленно двинулась к ней, явно разрываясь между любопытством и неодобрением.
Petunia advanced, evidently torn between curiosity and disapproval.
Гермиона, слушая его рассказ, ни разу не улыбнулась и теперь взглянула на Гарри с ледяным неодобрением.
Hermione had not cracked a smile during this anecdote, and now turned an expression of wintry disapproval upon Harry.
— В этом году они с профессором Трелони поделят между собой курсы, — сказала профессор Макгонагалл с легким оттенком неодобрения в голосе;
“He and Professor Trelawney are dividing classes between them this year,” said Professor McGonagall, a hint of disapproval in her voice;
Сестры смотрели на него с дружным неодобрением, вцепившись каждая в свои качели, как будто это был «домик» в игре в пятнашки. — Ты правда колдунья, — сказал Снегг Лили. — Правда.
The sisters considered him, united in disapproval, both holding on to one of the swing poles, as though it was the safe place in tag. “You are,” said Snape to Lily. “You are a witch.
И еще несколько слов… — Профессор Макгонагалл окинула класс выразительным взглядом. — На Святочные балы, конечно, приходят чтобы расслабиться, повеселиться, — проговорила она с явным неодобрением.
Now then—” Professor McGonagall stared deliberately around the class. “The Yule Ball is of course a chance for us all to—er—let our hair down,” she said, in a disapproving voice.
Меня же, если я знакомился с девушкой, не волновало, откуда она да из какой семьи, вот я и ходил на эти танцульки, несмотря на неодобрение товарищей (к тому времени я уже учился на предпоследнем курсе, так что воспрепятствовать мне они не могли) — и отлично проводил там время.
I didn’t care, when I met somebody, where they were from, or what their background was, so I would go to these dances—even though my fraternity brothers disapproved (I was a junior by this time, and they couldn’t stop me)—and I had a very good time.
В данных обстоятельствах я бы ожидал определённого проявления неодобрения, сэр.
In the circumstances, I should anticipate a certain show of disapprobation, Sir.
— Но не опасаетесь ли вы, сэр, вызвать этим неодобрение леди Кэтрин?
“But is there not danger of Lady Catherine’s disapprobation here, my good sir?
Ввиду этого к подобным эксцессам со стороны представителей своего класса они относятся лишь с незначительным неодобрением и порицают их очень слабо, а то и совсем не делают этого.
In people of their own station, therefore, they regard such excesses with but a small degree of disapprobation, and censure them either very slightly or not at all.
— Как можешь ты так говорить? — сказала Джейн со слабой улыбкой. — Ты же знаешь, сколько бы ни огорчало меня их неодобрение, я бы не колебалась в своем ответе. — Я в этом уверена.
“How can you talk so?” said Jane, faintly smiling. “You must know that though I should be exceedingly grieved at their disapprobation, I could not hesitate.” “I did not think you would;
буква D (D) временный знак, для нерекомендованных (неодобренных) единиц, в ожидании принятия окончательного решения Международным бюро мер и весов до 16 февраля 2001 года
a letter D (D) temporary indicator, for units not recommended (deprecated), pending final decision before 2001-02-16 by the Bureau International des Poids et Mesures BIPM
Как представляется, Израиль будет продолжать свой курс действий, несмотря на всеобщее неодобрение, до тех пор пока международное сообщество не выполнит свои обязанности и не примет практические серьезные меры с целью остановить Израиль, пока еще не слишком поздно.
Israel, as it seems, will pursue its course despite the general objection of the international community unless the international community shoulders the responsibilities entrusted to it and works practically and seriously to stop Israel before it is too late.
2. Выступившее с возражением государство может также надеяться, что его возражение как выражение неодобрения позволит наладить <<диалог по оговоркам>>, побуждая сделавшее оговорку государство пересмотреть свою позицию относительно необходимости или содержания его оговорки.
2. It may also hope that its objection, as a sign of its opposition, will allow it to engage in a "reservations dialogue" and will encourage the reserving State to reconsider the necessity or the content of its reservation.
Эти три последних доклада по сути образуют единое целое и все три касаются процедуры формулирования реакций на оговорки (принятие и возражение) и на заявления о толковании (одобрение, неодобрение, переквалификация и молчание).
These last three reports constitute a single text, all three of them relating to the procedure for the formulation of reactions to reservations (acceptance and objection) and to interpretative declarations (approval, opposition, reclassification and silence).
Учитывая обеспокоенность и неодобрение, с которыми выступил Европейский союз в отношении поселенческой деятельности Израиля, политическое давление и давление со стороны гражданского общества на правительства Бельгии и Франции по поводу продажи их долей в Dexia Israel могут быть наиболее уместными шагами, которые следует предпринять для запоздалого обеспечения соблюдения прав человека.
Considering the concern and objections that have been voiced by the European Union about Israeli settlement activity, political and civil society pressure on the Governments of Belgium and France to sell its shares in Dexia Israel may be the most appropriate step to take if compliance is to be belatedly achieved.
Она отказалась, ссылаясь на неодобрение религией однополых браков, и на нее подали иск за дискриминацию.
She refused, citing religious objections to supporting gay marriage, and was sued for discrimination.
Она выражала неодобрение по поводу этической стороны дела. Но я не нарушал закона.
She objected on ethical grounds, but I wasn't breaking any laws.
Что же в ней вызвало твоё неодобрение - маленькие усики или очень большие ноги?
Was it her little moustache you objected to or her very large feet?
Да, мы уловили твоё неодобрение.
Yeah, we get your objection.
Будучи далек от того, чтобы относиться к танцам с неодобрением, я питаю надежду танцевать в течение вечера с каждой из моих прелестных кузин.
and I am so far from objecting to dancing myself, that I shall hope to be honoured with the hands of all my fair cousins in the course of the evening;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test