Translation for "незаменим" to english
Translation examples
adjective
Мы считаем, что проверка -- это и есть тот инструмент, который незаменим для выявления обоснованности обвинений.
As we see it, verification is precisely the tool that is indispensable for establishing whether or not accusations are justified.
И он как никогда насущен и незаменим.
And, it is essential and indispensable as ever.
В том что касается реформы Секретариата, мы согласны с пониманием, что компетентный и эффективный Секретариат незаменим для работы Организации Объединенных Наций.
As far as reform of the Secretariat is concerned, we agree with the understanding that a capable and effective Secretariat is indispensable to the work of the United Nations.
Их активный вклад в предотвращение и защиту населения особенно незаменим в рамках первого компонента.
Their active contribution to prevention and the protection of populations is especially indispensable in the first pillar.
Коллективный подход стал поистине незаменим в создании доверия и обеспечении гарантий каждой из сторон.
A collective approach has become indispensable in order to create trust and to provide guarantees to each of the parties.
ДЗПРМ незаменим не только для ядерного нераспространения, но и для ядерного разоружения.
An FMCT is indispensable not only for nuclear non-proliferation but also for nuclear disarmament.
32. Некоторые заинтересованные стороны могут критично относиться к переходу на глобальную "зеленую" экономику, тем не менее коммерческий сектор незаменим.
Although some stakeholders might be critical of the transition to a global green economy, the business sector was indispensable.
Несмотря на пять десятилетий своего существования, Устав по-прежнему не только актуален, но и незаменим, и его положения и цели не нуждаются в изменениях.
Despite its five decades of existence, the Charter is still not merely relevant but indispensable, and its provisions and its purposes need no change.
В эпоху глобализации многосекторальный подход незаменим.
Multilateralism was indispensable in the current age of globalization.
Вклад компаний в развитие энергетического сектора поэтому незаменим.
Contribution from companies in the energy sector is indispensable.
- Ну видишь ли, я вроде как незаменим.
- Well, now... see, me, I make myself indispensable.
Думает, что он незаменим?
Does he think he's indispensable?
Генерал незаменим. Я это понимаю.
The General is indispensable.
Ты незаменим еще больше.
You are also indispensable.
- Да. Я определенно могу быть полезен. Незаменим.
I am certain I could be helpful, indispensible.
Да, но я незаменим.
Yes, but I am indispensable.
Он с нами недавно, но... уже незаменим.
He's new to the whole thing, but... but, um, indispensable.
adjective
Их домашний труд существенно важен и незаменим, чего нельзя сказать о мужском труде (Tully, 1990).
Their domestic work is essential and irreplaceable, which is not the case with male labour (Tully, 1990).
Широко признается, что потенциальный вклад системы Организации Объединенных Наций, как источника универсальной, нейтральной по своему характеру и основанной на принципе безвозмездности многосторонней помощи в целях развития и консультативных услуг, а также как заслуживающего доверия партнера в деле формирования консенсуса между национальными субъектами и другими партнерами по процессу развития, попрежнему незаменим и играет чрезвычайно важную роль в плане обеспечения устойчивости прогресса.
There is widespread recognition that the potential contribution of the United Nations system as a source of universal, neutral and grant-based multilateral development assistance and advice, and as a trusted partner in consensus-building among national stakeholders and with other development actors, remains irreplaceable and crucial to engendering sustainable progress.
В этой своей роли Совет незаменим.
In this role, the Council is irreplaceable.
Поэтому мандат ЮНКТАД в области исследовательской и аналитической работы незаменим в системе ООН.
UNCTAD's mandate in respect of research and analysis was therefore irreplaceable in the UN system.
Опыт Организации Объединенных Наций незаменим.
The experience of the United Nations is irreplaceable.
Как говорил в Бали в качестве Председателя Европейского союза итальянский министр иностранных дел Франко Фраттини, "диалог между Европой и Азией ценен и незаменим и должен развиваться и впредь по конкретным, основательно согласованным и хорошо проложенным маршрутам, с тем чтобы мы могли быстро продвигаться в сторону еще большей консолидации".
As the Italian Minister for Foreign Affairs, Franco Frattini, said in Bali in his European Union presidential capacity, "a dialogue between Europe and Asia is valuable and irreplaceable and must continue along specific, solidly agreed and well-defined tracks, so that we can rapidly move on towards ever greater consolidation".
- Этот кулон был незаменим.
- That pendant was irreplaceable.
Точно, ты незаменим.
You're irreplaceable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test