Translation for "не соглашаться" to english
Не соглашаться
verb
Не соглашаться
phrase
Translation examples
verb
113. Г-н ван БОВЕН не соглашается с Председателем.
113. Mr. van BOVEN disagreed with the Chairman.
47. Гн Диаб (Ливан) не соглашается с представителем Соединенных Штатов.
47. Mr. Diab (Lebanon) disagreed with the representative of the United States.
И наконец, государства время от времени не соглашаются с толкованием Пакта, предлагаемым Комитетом.
Lastly, States at times disagreed with the Committee's interpretation of the Covenant.
В этой связи нам было сказано, <<хорошие люди могут и не соглашаться>>.
As it was put to us `good people can disagree'.
Она не соглашается с тем, что во всех учебниках пропагандируются патриархальные взгляды.
She disagreed that all textbooks promoted patriarchal attitudes.
Профессиональные медики часто не соглашаются с тем, что вода из этих источников всегда "безопасна".
Medical professionals seem to disagree that water from these sources is always "safe".
50. Соответствующая Сторона по большей части не соглашается с автором сообщения.
50. The Party concerned for the most part disagrees with the communicant.
22. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС не соглашается с этим.
Mr. LINDGREN ALVES disagreed.
- Можете и не соглашаться.
- Disagree to disagree.
Я.. Я не согласна не соглашаться.
I-I disagree to disagree.
Лжете и клевещете из какого-либо зла на меня, и именно по насердке за то, что я не соглашался на ваши вольнодумные и безбожные социальные предложения, вот что-с!
Lying and slandering because of some grudge against me, and, namely, because you're angry at my disagreeing with your freethinking and godless social proposals, that's what, sir!”
verb
Поэтому он не должен соглашаться с использованием различных методов в отношении выплаты надбавок экспатриантам.
It should therefore not accept different practices with regard to the payment of expatriate benefits.
13. Гжа ДАХ соглашается с тем, что данную ситуацию нельзя рассматривать в рамках двух различных процедур.
Ms. DAH agreed that the situation could not be considered under two different procedures.
Договаривающиеся стороны соглашаются разрешать любые разногласия, касающиеся толкования настоящего Соглашения, посредством консультаций.
The Contracting Parties agree to resolve any differences relating to the interpretation of this Agreement through consultations.
Мы неизбежно будем расходиться по многим вопросам, равно как и соглашаться по другим.
We will inevitably differ on certain issues, just as we will agree on others.
Конкуренция между различными торговцами вынуждает их принять эту цену, но не вынуждает соглашаться на меньшую.
The competition of the different dealers obliges them all to accept of this price, but does not oblige them to accept of less.
Кое-где люди сбегались в кучи, соглашались вместе на что-нибудь, клялись не расставаться, — но тотчас же начинали что-нибудь совершенно другое, чем сейчас же сами предполагали, начинали обвинять друг друга, дрались и резались. Начались пожары, начался голод.
Here and there people would band together, agree among themselves to do something, swear never to part—but immediately begin something completely different from what they themselves had just suggested, begin accusing one another, fighting, stabbing. Fires broke out; famine broke out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test