Translation for "лучший" to english
Translation examples
adjective
Кампания завершилась 17 декабря 2011 года вручением призов за лучшую картину, лучший рассказ и лучшую фотографию, отобранных по результатам конкурса "Гендерное равенство и недискриминация".
The campaign concluded on 17 December 2011 with the presentation of the best painting, best essay and best photograph awards for the competition on the theme of "Gender Equality and Non-Discrimination".
призы лучшим актерам;
The prize for best actors;
приз за лучшую постановку;
The prize for best director;
Например, в ходе церемонии <<Премия МААП 1995-2004 года>> были присуждены премии за лучший театральный спектакль, за лучший литературный бестселлер, за лучшее поэтическое произведение, за лучший сценарий радиопередачи.
As part of the " OMDA 1995-2004 prize", awards were given for the best show, the best sale, the best poet and the best radio writer.
295. Кроме того, в связи с проведением Года министерство внутренних дел организовало пять конкурсов на лучшее стихотворение, лучший комикс, лучший плакат, лучшую детскую книгу и лучшую телевизионную программу.
295. In addition, in connection with the Year, the Ministry of the Interior arranged five competitions for the best poem, the best comic strip, the best poster, the best children’s book and the best television programme.
c) <<соответствовать лучшим>>.
"Match the best".
А. Лучшие виды практики
A. Best practices
Награда лучшему, 90е годы, лучший по профессии юриста, 1996 год, Новое поколение Африки.
Best of the 1990s award, Best Legal Personality, 1996, New Generation Africa.
Было бы целесообразно выяснить, почему получившие лучшее образование учащиеся не получают лучших рабочих мест.
It would be worthwhile to investigate why the best-educated students did not get the best jobs.
Они -- наша лучшая поддержка.
They are our best help.
Лучшая пьеса, лучшие декорации, лучшие... костюмы".
"Best play, best set design, best..." "costume."
У вас лучшие школы, лучшие манеры, лучшее пиво.
Best schooling, best manners, best bitter.
Лучший мюзикл, лучшая актриса, лучшая музыка.
Best musical, best actress, best score.
— Вы были лучшим из учителей!
“You were the best—”
Лучший волшебник в мире!
Best wizard in the world!
Он твой лучший друг!
He’s your best mate!
Это самый лучший ответ.
That's the best answer.
Лучший друг воров и разбойников!
Best friend of thieves and plunderers!
Это ваши лучшие чувства, чего вы стыдитесь их?
These are your best feelings;
– Кто у нас лучший стрелок? – спросил капитан.
«Who's the best shot?» asked the captain.
– Да, сэр, это самое лучшее.
«Yes, sir, it's the best way.
— Ну конечно, ты ведь его лучшая ученица…
“Just because he said you were the best student of the year—”
Но дело сделано, притом из лучших побуждений.
it is done, however, and it was done for the best.
adjective
Наша ответственность перед будущими поколениями диктует нам необходимость того, чтобы позаботиться о лучшем мире, о лучшей жизни и о лучшем будущем.
Our responsibility to the future generations dictates that we must provide for them a better world, a better life and a better future.
Лучшее будущее
A better future
Имея лучший доступ к информации и объектам, МАГАТЭ получает лучшие результаты.
With better access to information and locations, IAEA got better results.
Им может оказываться поддержка за счет лучшей системы регулирования и лучшего доступа к кредиту.
They could be supported by a better regulatory framework and better access to credit.
Он заслуживает лучшего.
They deserve better.
- лучшего понимания
- better understand;
В частности, мы считаем, что улучшение условий жизни женщин и предоставление им права выбора помогут создать лучшие семьи, лучшее общество и лучший мир.
In particular, we believe that improving the conditions of women and empowering them with choices will help to build better families, better societies and a better world.
- Лучше, намного лучше.
Better, much better.
Ничего нет лучшего. Что именно тебе кажется лучшего?
"I don't see any change for the better! What's better in him?
— Нет, он был просто умнее тебя, — ответил Гарри. — Он был лучшим волшебником, чем ты, и лучшим человеком.
“No, he was cleverer than you,” said Harry, “a better wizard, a better man.”
Наверное, все-таки к лучшему.
Perhaps this way was better.
Не существует ли лучшего способа их изложения?
Is there a better way to present them?
Лучшего я в жизни своей не видал.
I never seen a better man!
Сам Хават не мог бы сделать лучший выбор.
Even Hawat couldn't have made a better choice.
Может быть, он подготовит со временем почву для лучшего закона.
It may perhaps in due time prepare the way for a better.
Лучшего мне не сыскать в целом свете.
If I were to go through the world, I could not meet with a better.
adjective
Кроме того, биодизельное топливо, изготавливаемое на основе рапсового масла, обладает лучшими смазочными качествами.
Furthermore, rapeseed-based biodiesel has superior lubrication properties.
На всем протяжении своей служебной карьеры получала самые лучшие отзывы руководства о своей работе
Received excellent reports from superiors throughout the service career
Она также признала, что лучшие условия, существующие в этой гражданской службе, можно рассматривать в качестве отправного пункта при регулировании размеров разницы.
It had also recognized that the superior conditions of that civil service could be considered as a reference point for margin management.
По словам торговцев в Буниа, золото из Бави по своему качеству является одним из лучших в регионе, и благодаря этому его легко распознать.
According to traders in Bunia, gold from Bavi is of superior quality in the region, which makes it easy to recognize.
ЮНИСЕФ попрежнему решительно настроен идти впереди своих конкурентов и предлагает своим покупателям и клиентам открытки и сувениры самого лучшего качества.
UNICEF remains very committed to staying ahead of competition and to offering a superior experience to buyers and consumers of cards and gifts.
Жители переселяются в лучшие жилищно-бытовые условия, им оказывается необходимая материальная поддержка, которую ранее они никогда не получали.
Residents are resettled in superior housing and given requisite financial assistance, which they never received before.
27-ой участок - лучшее подразделение.
27 is a superior division.
Но вы даже лучше !
Mistress Snow is far superior.
Лучшая разведка, Шарп.
Superior intelligence, Sharpe.
Человек - самая лучшая машина.
Man is the superior machine.
Мы и так лучше всех.
We are superior.
- У них намного лучшие защитные экраны.
- They have superior shields.
- Он лучше меня.
- He's superior to me
Они самые лучшие.
They are superior in every way.
- Боже, что может быть лучше?
- Is anything superior to this?
Бэк сразу же вошел в роль вожака и сообразительностью, быстротой и решительностью превосходил даже Шпица, лучшего вожака, какого когда-либо видел Франсуа.
At a bound Buck took up the duties of leadership; and where judgment was required, and quick thinking and quick acting, he showed himself the superior even of Spitz, of whom François had never seen an equal.
Качество зерна определяется главным образом количеством муки, которое оно дает при размоле, и в этом отношении английское зерно настолько превосходит шотландское, что, будучи часто по видимости или по объему более дорогим, оно оказывается обычно более дешевым в действительности или ввиду своего лучшего качества, или даже по весу.
The quality of grain depends chiefly upon the quantity of flour or meal which it yields at the mill, and in this respect English grain is so much superior to the Scotch that, though often dearer in appearance, or in proportion to the measure of its bulk, it is generally cheaper in reality, or in proportion to its quality, or even to the measure of its weight.
adjective
Утром бурбон лучше.
Good choice.
Не лучший вариант.
Bad choice.
Были его лучшими друзьями.
Were his choice.
Не лучший выбор.
They have no choice.
adjective
В заключение хотелось бы сказать, что мы принимаем участие в этом заседании высокого уровня для того, чтобы изменить мир к лучшему.
To conclude, we have come to this High-level Meeting to make a difference.
Таким образом, при всех сдвигах к лучшему недавнего времени, международное неравенство остается очень высоким.
Thus, despite some recent improvement, international inequality remains very high.
248. Кроме того, уровень правовой информированности населения оставляет желать лучшего.
248. Besides, the legal awareness of the people is not high.
Поговорим о лучших.
Let'stalkaboutour high scores.
- Лучший результат.
- High score.
Лучшие игроки!
High rollers.
Начнем с лучших.
Let'sstartwiththe highs.
- Лучше не бывает.
I am high-quality.
Ожидаю лучшего.
Expectations are high.
А лучше все десять.
High-five.
Там, где в лучшем измерении, о котором нам ничего неизвестно, великий Чингиз-хан неистовствовал в ярости, м-р Проссер лишь дрожал и хныкал.
In a high dimension of which we know nothing the mighty Khan bellowed with rage, but Mr. Prosser only trembled slightly and whimpered.
— В самом деле? — В другой раз это известие немало удивило бы Гарри, но сейчас было не до того. — Видите ли, сегодня… э-э… не лучший день для знакомства с домовиком. Только, пожалуйста, не обижайтесь. Снизу доносился фальшивый, на высоких нотах смех тетушки Петуньи. Добби-домовик понурил голову. — Не подумайте, что знакомство с вами мне неприятно, — поспешил Гарри утешить эльфа. — Но не могли бы вы… объяснить мне… э-э… цель вашего посещения. — Да, сэр.
“Oh—really?” said Harry. “Er—I don’t want to be rude or anything, but—this isn’t a great time for me to have a house-elf in my bedroom.” Aunt Petunia’s high, false laugh sounded from the living room. The elf hung his head. “Not that I’m not pleased to meet you,” said Harry quickly, “but, er, is there any particular reason you’re here?” “Oh, yes, sir,”
adjective
Большая ее часть - это самые лучшие сельскохозяйственные земли, включая виноградники, посадки оливковых деревьев и сады, а также пастбища.
Most of it is prime agricultural land including vineyards, olive groves and orchards as well as pastures.
В серии передач, показанной в лучшее эфирное время, было уделено много внимания этой кампании и ее основной идее.
The TV series devoted much attention to the campaign and message, during prime time.
Эти материалы передаются в лучшее эфирное время в сводках новостей, а также в ходе радиоинтервью с известными деятелями.
The reports are broadcast in the prime-time news bulletins and talk shows.
Около 12 млн. человек стали юридическими владельцами 119 млн. га лучших сельскохозяйственных земель.
Some 12 million people have become the legal owners of 119 million hectares of prime agricultural land.
Мы и так лучшие.
We're primed.
Лучший почвенный слой.
This is prime topsoil.
- Ух ты, лучшее эфирное время
wow. prime time.
Никлаус в лучшие годы.
Jack Nicklaus in his prime?
Лучшее место для ловушки.
It's prime ambush territory.
Лучший район в Ханалей.
This is prime Hanalei location.
Потому, что мои мальчики - лучшие. Действительно, лучшие. Я сделал их лучшими.
Because my boys are primed, really primed, because I primed 'em.
Лучшее время для дальнобойщиков!
Boom! Prime time for truckers!
Лучшее место.
We have a prime spot.
adjective
Поддержка Колумбии от имени Группы 77, а также Китая и огромного большинства группы западных стран, а также многих из наших коллег из Восточной Европы является лучшим доказательством - если бы доказательство было вообще необходимо, - что мы можем согласованно работать вместе, когда мы едины в общей заинтересованности решить проблемы несомненной важности.
The support of Colombia, on behalf of the Group of 77, of China and of the vast majority of the Western Group, as well as of many of our colleagues from Eastern Europe, is elegant proof - if proof were needed - that we can work together harmoniously when we are united in a common concern to solve problems of undoubted importance.
Я подумал это будет лучшим выходом из положения.
I thought this was the most elegant solution.
Не говори "рабочий", говори "служебный". Так, типа, лучше звучит.
Don't say, "workin'," say, "employed." The shit sound more elegant.
Добровольная отставка все же лучше, чем пуля в голову.
A voluntary resignation's slightly more elegant than a bullet in the brain.
Прекрасное здание в лучшей части города.
It's very elegant in a very good part of town.
Лосось бы смотрелся лучше, чем курица.
Salmon would be more elegant than chicken.
Лучше попробовать что-нибудь более элегантное.
Gonna try something a little more elegant.
И момент, когда ты можешь стать самим собой. Женщина может наслаждаться самым лучшим хересом.
And the instant she manages to become her true self, that's when a woman experiences the ultimate in elegance.
adjective
Проведенные в августе в Афганистане президентские и провинциальные выборы продемонстрировали многочисленные перемены к лучшему.
The Afghanistan presidential and provincial elections in August demonstrated the many positive changes.
20. В деятельности УЛХ после выборов наметился резкий поворот к лучшему.
20. There has been a dramatic improvement in the operations of the FDA since the election.
Он лучше подждет, пока будет избран г-н Лепик.
He'd rather wait for M Lepic to be elected.
Жестокая судьба уже выпила кровь лучших.
A bad luck made so that the elected died.
Помнишь выборы лучшего ученика школы в прошлом году?
IT'S NO CAKE-WALK EITHER. I WAS ELECTED SCHOOL TREASURER LAST YEAR.
adjective
Для того чтобы заложенные в этих лентах идеи нашли как можно более широкий отклик, помимо выпуска традиционных пропагандистских материалов, таких как листовки и плакаты, на видных местах во всех округах были размещены большие придорожные рекламные щиты или растяжки с призывами и фотографиями победителей конкурсов на лучший лозунг и плакат.
To ensure that these messages would be spread throughout the community, apart from production of usual publicity materials such as leaflets and posters, large roadside display boards or banners carrying the messages and images of the winning entries of the slogan and posters competitions were displayed in conspicuous sites in all districts.
Надеюсь, это будет твоим лучшим днем
I hope you just have a banner day over there.
И кроме того, мой собственный, самый лучший плакат тоже сорвали. Его я тоже сама сорвала?
My own banner was torn down, too.
Не лучший день для моей киносъемочной карьеры.
Not exactly a banner day for my film-making career.
Барбара права, лучше один раз увидеть. Но когда я уберу лишний вес с этой шараги и внесу её под знамя Миллер-Голд, ты поймёшь, как бы выросла компания, не уволь ты меня.
Barbara's right, seeing is believing, but when I trim the fat off this shithole and put it all under the Miller Gold banner, you will see what it could have been if you would have kept me around.
Лучший день для тебя, хах ?
Banner day for you, huh?
Не лучший день в поместье Мэддоксов?
So not exactly a banner day in the Maddox household.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test