Translation for "который закончился в" to english
Который закончился в
Translation examples
С 1992 по 1997 годы страна пережила разрушительную гражданскую войну, которая закончилась историческим мирным соглашением в июне 1997 года.
From 1992 through 1997, the country underwent a destructive civil war, which ended with a historical peace agreement in June 1997.
В истекший отчетный период выделялись средства в рамках второго цикла устранения проблемы недофинансирования 2009 года (который закончился в июле 2009 года) и первого цикла устранения проблемы недофинансирования 2010 года (который закончился в январе 2010 года).
This reporting period includes allocations made from the second underfunded round of 2009 (which ended in July 2009) and the first underfunded round of 2010 (which ended in January 2010).
В ходе первой сессии парламента, которая закончилась в декабре 2005 года, было принято 9 из 37 законов, представленных на рассмотрение парламенту.
Nine out of 37 laws presented to the Parliament were adopted during its first session, which ended in December 2005.
В течение первого года финансирования, который закончился в сентябре 2002 года, помощь была оказана в репатриации 80 жертвам торговли людьми.
The first year of funding, which ended in September 2002, enabled the assisted repatriation of 80 victims.
И косовская полиция, и ЕВЛЕКС осуществляли наблюдение за демонстрациями, которые закончились мирно.
Both the Kosovo police and EULEX monitored the demonstrations, which ended peacefully.
Приведенная ниже таблица содержит показатели деятельности учреждений Организации Объединенных Наций во всех секторах в этих трех северных мухафазах на этапе I, который закончился более года тому назад, и этапе II, который закончился более шести месяцев тому назад.
The table presented hereunder shows the levels of implementation by the United Nations agencies in all sectors in the three northern governorates for phase I, which ended more than one year ago, and phase II, which ended more than six months ago.
Евростат обеспечил финансирование первого этапа осуществления проекта, который закончился в 1997 году.
Eurostat financed the first phase of the project, which ended in 1997.
Она опирается на всеобъемлющее соглашение об установлении мира от августа 2003 года, которым закончился длительный период гражданских войн.
It drew upon the Comprehensive Peace Agreement of August 2003, which ended the prolonged civil wars.
По словам губернатора, проверки свидетельствуют о постоянном улучшении финансового положения с 1999 года, который закончился с дефицитом в 50 млн. долл. США.
According to the Governor, the audits show continuous financial improvement since fiscal year 1999, which ended with a deficit of $50 million.
Консультативный комитет выражает огорчение в связи с отсутствием доклада об исполнении бюджета за предыдущий мандатный период, который закончился 30 апреля 1994 года.
The Advisory Committee regrets the absence of a performance report for the previous mandate period which ended 30 April 1994.
that ended in
Сессия завершилась достижением соглашения относительно шестимесячного "периода терпимости", который закончился 31 декабря 2010 года.
The session ended with an agreement over a tolerance period of six-months, ending on 31 December 2010.
Опять настольная игра, которая закончится в твоих штанах?
Is this going to be another scavenger hunt that ends in your pants? Ah...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test