Translation for "конкретного лица" to english
Translation examples
достаточны ли доказательства для осуждения конкретных лиц.
Whether the evidence was strong enough to convict particular persons
Однако каких-либо улик, позволяющих связать это нападение с каким-либо конкретным лицом, на месте происшествия обнаружено не было.
No forensic evidence was found at the scene to link the attack to any particular person.
Передача конкретного лица другому государству для целей опознания, дачи свидетельских показаний или оказания иной помощи осуществляется с согласия этого лица.
The transfer of a particular person to another state for the purpose of identification, testimony or other assistance is subject to the person's consent.
Подобное рабочее место для конкретного лица может быть профинансировано только один раз.
The establishment of a job for a particular person may be financed only once.
Таким образом, принцип приоритета должен действовать в интересах конкретного лица-плательщика.
Thus, the priority rule must focus on the particular person who is the payor.
Таким образом, правило приоритета обычно сосредоточивается на конкретном лице, которым является плательщик.
Thus, the priority rule normally focuses on the particular person that is the payer.
Таким образом, обычно в рамках правила приоритета главное внимание уделяется конкретному лицу - плательщику.
Thus, the priority rule normally focuses on the particular person that is the payor.
b) обязательство не предпринимать попыток идентифицировать конкретных лиц или конкретные организации;
(b) that no attempt will be made to identify particular persons or organisations;
Родители могут дать согласие на усыновлении ребёнка конкретным лицом либо без указания конкретного лица.
They may give their consent to the adoption of the child by a specific person or without indicating a specific person.
Она, в частности, заявила о том, что положение части 1 статьи 130 Уголовного кодекса предусматривает, чтобы унижение чести и достоинства было выражено в отношении конкретного лица или конкретных лиц, в то время как в рассматриваемых листовках не упоминаются какие-либо конкретные лица.
She claimed, inter alia, that the disposition of article 130, part 1, of the Criminal Code required that the denigration of the honour and dignity be directed at a specific person or specific persons, whereas the leaflets in question did not refer to any specific persons.
Поскольку положения статьи 130 Уголовного кодекса предусматривают, чтобы унижение чести и достоинства было направлено на конкретное лицо или конкретных лиц, для нее было бы трудно возбудить разбирательство по данной статье, поскольку ее имя не было упомянуто ни в одной из листовок.
Since the disposition of article 130 of the Criminal Code requires that the denigration of the honour and dignity be directed at a specific person or specific persons, it would be difficult for her to initiate proceedings under this article, as she was not mentioned in any of the leaflets.
Мы здесь находимся не для того, чтобы выбирать конкретных экспертов, конкретных лиц или конкретные институты.
We are not here to make choices about specific experts, specific persons or specific institutes.
Родители могут дать согласие на усыновлении ребенка конкретным лицом либо без указания конкретного лица (статья 129 Семейного кодекса).
They may give their consent to the adoption of the child by a specific person or without indicating a specific person (art. 129 of the Family Code).
4. В пункте 2 предусмотрены предложения, адресованные не одному и не нескольким конкретным лицам.
4. Paragraph (2) provides for proposals other than ones addressed to one or more specific persons.
К тому же могут существовать конкретные лица или учреждения, которым было бы неуместно предоставлять микроданные.
Or there may be specific persons or institutions to whom it would be inappropriate to provide microdata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test