Translation examples
noun
Эльф сел, сжался в комок, опустил мокрое лицо между коленей и принялся раскачиваться взад и вперед.
The elf sat up, curled into a ball, placed his wet face between his knees, and began to rock backward and forward.
Так и сидела с ним в ванне, сжав его в мокрый комок, и только тогда позволила мне положить его в мыльницу, когда увидела, что оно расползается хлопьями, точно снег.
She took it into the tub with her and squeezed it up into a wet ball, and only let me leave it in the soap dish when she saw that it was coming to pieces like snow.
— Полная управляемость, — тихо заметил Грюм, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас…
“Total control,” said Moody quietly as the spider balled itself up and began to roll over and over. “I could make it jump out of the window, drown itself, throw itself down one of your throats…”
— Гарри Поттер должен съесть вот это, — пискнул эльф, запустил руку в карман шортов и вытащил комок чего-то, что напоминало скользкие серо-зеленые крысиные хвосты. — Это жабросли, сэр. Съешьте их и ныряйте в озеро.
“You has to eat this, sir!” squeaked the elf, and he put his hand in the pocket of his shorts and drew out a ball of what looked like slimy, grayish green rat tails. “Right before you go into the lake, sir—gillyweed!” “What’s it do?”
noun
Этот маленький комок гнусности хорошенько приложился, но мы не можем останавливаться и разбираться с этим.
That little creep wad got me good, but we're not gonna stop to deal with it.
Я извлёк кусочки травы, собачьего корма и... это похоже на комок из пережёванной жвачки.
I got some grass clippings, dog poop, and... looks like a wad of chewed-up watermelon gum.
Дин мой приятель, и я не могу испортить это, но -- но мой разум -- это -- это комок липких червей.
Dean is my buddy, and I cannot screw this up, but... but my mind is... is... it's a wad of gummy worms.
noun
Сгусток сворачивается в комок и оставляет соломенного цвета кольцо от сыворотки.
The clot retracts into a clump that would have left a ring of straw-colored serum.
Я войду и вытащу комок, он будет скапливаться снова.
I go in and take out the clot, it'll just re-accumulate.
В Вашей легочной артерии комок, который не пускает кислород в легкие, из-за чего Вы можете умереть от гипоксии.
With a clot in your pulmonary artery, it'll cut off the oxygen to your lungs and you'll die of hypoxia.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test