Translation examples
Когда он стал мужчиной, он верил, что единственный способ принять свою судьбу - это отвернуться от своих отцов, и отказаться признать, что на Землю опустилась тьма.
"When he became a man, "he believed the only way to seize his destiny "was to turn his back on both his parents
Но когда он стал подозреваемым, вы воспользовались случаем.
But when he became a suspect, you took advantage.
Но когда он стал королем, то переменился и стал мудрым и справедливым правителем
But when he became king, he transformed himself into a wise and just ruler.
Разве не Пэт Райли указал на этих инстаграм-маньяков в Майами, когда он стал ГМ?
[scoffs] Didn't Pat Riley sign those Instagram dudes down in Miami when he became the GM?
Он был вне радара до 2013 года, когда он стал подозреваемым в двойном убийстве на Бали.
He was off the grid till 2013 when he became a person of interest in a double homicide in Bali.
Их добавили позже, когда он стал герцогом Эдинбургским.
Arms were added later... ..when he became the Duke of Edinburgh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test