Translation examples
В частности, они просили суд обязать государство обеспечить выпуск сертифицированной ВОЗ вакцины ("Кандид-1") для предотвращения эпидемии геморрагической лихорадки в Аргентине.
More specifically, they asked the court to order the Government to produce a WHO certified vaccine (Candid-1) for Argentine haemorrhagic fever.
82. Г-н МАГАРИНЬОС (Генеральный директор) говорит, что за время после подготовки этого документа было объявлено о замещении 12 должно-стей, в связи с чем было подано около 3 500 заявлений, причем многие заявления были поданы женщинами, что позволит расширить список имеющихся кандида-тов-женщин.
Mr. MAGARIÑOS (Director-General) said that, since the preparation of that document, 12 advertised posts had attracted some 3,500 applications, many of them from women. That would result in an expansion of the pool of available women candidates.
34. Секретариат обсуждает возможности для проведения обзора по странам в ходе третьего цикла в 2013−2014 годах с потенциальными странами-кандида-тами.
34. The secretariat is discussing possibilities for reviewing countries in the third cycle in 2013 - 2014 with potential candidate countries.
Однако он надеется, что в будущем кандидатам на эту должность от развивающихся стран будет уделяться должное вни-мание, и предлагает утвердить оставшуюся кандида-туру, предложенную Германией, путем аккламации.
However, he hoped that in future candidates for the post from developing countries would be given due consideration. He suggested that the remaining candidature, from Germany, be endorsed by acclamation.
Если бы Кандид Вольтера был бы жив сегодня, он, наверняка, был бы поражен, услышав наши речи и слова, а также наши заявления <<всем и каждому>> о нашем прогрессе -- прогрессе, который поддерживается обманом постыдной реальности нашего времени.
If Voltaire's Candide were alive today, he would certainly be surprised at our speeches and words, at our "urbi et orbi" proclamations of our progress -- progress ensnared by the shameful reality of our times.
В число оставшихся кандида-тов входят г-н Гильермо Караге, председатель Филиппинской комиссии ревизоров, и г-н Шаукет Факие, генеральный ревизор Южной Африки.
The remaining candidates were Mr. Guillermo Carague, Chairman of the Philippine Commission of Audit, and Mr. Shauket Fakie, Auditor-General of South Africa.
В свете того что положения международных договоров, признающие право на здоровье, инкорпорированы в Конституцию, суд решил, что государство не выполнило "своего обязательства по обеспечению наличия вакцины "Кандид-1".
In light of the Constitution's incorporation of international treaties that recognize the right to health, the court found that the Government had not "fulfilled its obligations to make available the Candid-1 vaccine".
Но кто главный мудрец в "Кандиде" Вольтера?
Yet... Who delivers the words of wisdom in Voltaire's "Candide"?
Ты ешь и я вижу Бернстайна, дерижирующего увертюру к "Кандиду".
Watching you eat that steak, it's like watching Bernstein conduct - the overture to "Candide." - Miss?
5. Также на том же заседании координатор консультаций по этому проекту резолюции Кандида Новак Хорнакова (Чешская Республика) внесла в его текст устные поправки (см. A/C.2/67/L.33).
5. Also at the same meeting, the facilitator of the draft resolution, Candida Novak Hornakova (Czech Republic), orally corrected the draft resolution (see A/C.2/67/SR.33).
Координатор гжа Кандида Новак Хорнакова (Чешская Республика) выступила с заявлением, в ходе которого она внесла устные исправления в проект резолюции A/C.2/67/L.52.
A statement was made by the facilitator, Ms. Candida Novak Hornakova (Czech Republic), in the course of which she orally corrected draft resolution A/C.2/67/L.52.
Председателя: гжа Кандида Новак Хорнакова (Чешская Республика)
Vice-President: Ms. Candida Novak Hornakova (Czech Republic)
Г-жа Кандида Новак Горнякова, третий секретарь, Постоянное представительство, Нью-Йорк
Ms. Candida Novák Horňáková, Third Secretary, Permanent Mission, New York
32. С тематическими докладами выступили: заместитель Председателя Исполнительного совета Структуры "ООН-женщины" Фернандо Фернандес-Ариас, Председатель Исполнительного совета ВПП Шобхана К. Паттаньяк, заместитель Председателя Исполнительного совета ЮНИСЕФ Мачария Камау и заместитель Председателя Исполнительного совета ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС Кандида Новак Хорнакова.
32. Presentations were made by: Fernando Fernández-Arias, Vice-President, Executive Board, UN-Women; Shobhana K. Pattanayak, President, Executive Board, WFP; Macharia Kamau, Vice-President, Executive Board, UNICEF; and Candida Novak Hornakova, Vice-President, Executive Board, UNDP, UNFPA and UNOPS.
36. С тематическими докладами выступили: заместитель Председателя Исполнительного совета Структуры <<ООН-женщины>> Фернандо Фернандес-Ариас, Председатель Исполнительного совета ВПП Шобхана К. Паттаньяк, заместитель Председателя Исполнительного совета ЮНИСЕФ Мачария Камау и заместитель Председателя Исполнительного совета ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС Кандида Новак Хорнакова.
36. Presentations were made by: Fernando Fernández-Arias, Vice-President, Executive Board, UN-Women; Shobhana K. Pattanayak, President, Executive Board, WFP; Macharia Kamau, Vice-President, Executive Board, UNICEF; and Candida Novak Hornakova, Vice-President, Executive Board, UNDP, UNFPA and UNOPS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test