Translation for "какие и" to english
Какие и
Translation examples
- определение того, какую информацию и в каком формате следует обеспечить;
- what information to provide and in what format;
В каком контексте и при каких обстоятельствах?
In what context and under what circumstances?
Лорд Колвилл хотел бы знать, с какой целью он создается, какие сведения будет содержать, каких лиц, на какие правонарушения будет ориентирован и на каком основании.
He wished to know what for, what information it would contain, who and what offences it would cover, and on what grounds.
Но о каком виде действия (или действий) и о каких условиях идет речь?
What type of action (or actions), and under what conditions?
Каким было общее количество служащих/рабочих до реструктуризации и какую долю из этого количества составляли женщины, а какую - мужчины?
Prior to restructuring what was the total number of employees/workforce and of that number what proportion was female and what proportion was male?
Каков в таком случае ее состав и какими правилами она руководствуется?
If that was so, what was its membership and by what rules was it governed?
Если да, то каких субъектов или какие угрозы или какие эвентуальные угрозы оно призвано сдерживать?
If so, what entities or what threats or what potential threats is it designed to contain?
Во-первых, какие расщепляющиеся материалы и какие объекты?
First, what fissile materials and what facilities?
Если не позволяет, то какие дополнительные меры будут приняты и в какие сроки?
If not what additional measures will be taken and within what timeframe?
Как и все остальные.
- And what about Jill?
Как и чему?
How and what?
..таким же сдутым, как и его матрац!
And what did you expected? The cops will look for you.
Вот как, и по какой части она особая мастерица?
Oh! And what's her speciality?
И что значит "как и на всех остальных"?
And what do you mean by "the rest of us"?
Как и то, что было после него.
And what we did afterwards wasn't too bad either.
Подлизываться к ней, как и все остальные?
And what am I supposed to do?
как и сказала лягушка:
But the strangest part was to come. And what could that be?
Как и Онлайн, а ты о чем подумал.
Online, and what have you.
-Как и не твое дело моя работа!
-And what I do is none of yours!
— Какие же… причины!
“And what are...the reasons!”
– Какие такие палантиры?
‘And what are they?’
— Да какое вам до нее дело?
“But what business is that of yours?”
Ты здесь каким образом?
What brings you here?
тут есть намерения, но какие?
there's an intention here, but what?
– А какие были первые два?
What were the first two?”
- какие документы будут переведены и на какие языки;
which documents will be translated into which language;
- какие темы и на каких встречах следует рассматривать?];
- which topics are to be addressed at which meetings]
Вас не затруднит сказать мне, какой и где?
It, er, trouble you to tell me which and where?
Да, но в какую сторону?
Yes, but which way?
– Какому правительству… – снова начал Форд.
Which government…” started Ford again.
— А какое место он хотел получить, сэр?
Which job did he want, sir?
Стоимость денег пропорциональна количеству предметов продовольствия, какое можно купить на них; стоимость предметов продовольствия совершенно не зависит от количества денег, какое можно получить за них.
The value of money is in proportion to the quantity of the necessaries of life which it will purchase. That of the necessaries of life is altogether independent of the quantity of money which can be had for them.
– Угадай, в какую сторону, Зафод? – предложил Форд.
Which way do you reckon Zaphod?” said Ford.
соответственно доходу, каким они пользуются под покровительством и защитой государства.
that is, in proportion to the revenue which they respectively enjoy under the protection of the state.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test