Translation examples
Это <<тихая>> борьба, так как диабет признан молчаливым убийцей.
It was a quiet cause, for it has been recognized as a silent killer.
Все это является элементами широкомасштабного, <<тихого>> и в то же время эффективного мирного процесса.
This is part of a huge, silent, but effective peace process.
Эта тихая трагедия ежедневно происходит на изобилующей богатством планете.
This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches.
10. Минимальные предельные значения звука для тихих транспортных средств
10. Minimum sound limit values for silent vehicles
Некоторые женщины именуют его "тихим преступлением".
Some women have described it as a `silent crime.
Опасность, обусловленная использованием тихих транспортных средств
The Danger Posed by Silent Vehicles
В присутствии подобных людей он всегда сидел тихо, как мышь.
and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present.
Путники зашли в длинную долину, сущее ущелье, темное и тихое.
The travellers came into a long valley; narrow, deeply cloven, dark and silent.
Но почему-то было тихо: ни шума битвы, ни криков, ни лязга оружия.
Yet it seemed strangely silent. No noise or shouts of battle or din of arms could be heard.
Пульхерия Александровна молча обнимала его, прижимала к своей груди и тихо плакала.
Pulcheria Alexandrovna was silently embracing him, pressing him to her, and weeping softly.
Вдруг явственно послышался легкий крик, или как будто кто-то тихо и отрывисто простонал и замолчал.
Suddenly there came a slight but distinct cry, or more as if someone softly and abruptly moaned and then fell silent.
Не могу поверить, как тихо на дорогах этим утром.
I can't believe how quiet the roads are this morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test