Translation examples
noun
Пространственные перемещения морских видов вследствие прогнозируемого потепления будет приводить к инвазиям в высоких широтах и к высоким коэффициентам исчезновения местных видов в тропиках и в полузакрытых морях.
Spatial shifts of marine species owing to projected warming will cause high-latitude invasions and high local extinction rates in the tropics and semi-enclosed seas.
Инвазивные чужеродные виды создают дополнительную серьезную угрозу, как, например, в случае с инвазией индо-тихоокеанской рыбы-крылатки в Карибский бассейн.
Invasive alien species constitute a further grave threat, as illustrated by the introduction of IndoPacific lionfish to the Caribbean.
b) изменение климата, которое, как ожидается, в некоторых регионах мира повысит долю и воздействие инвазий;
(b) Climate change, which in several regions of the world is expected to increase the rate and impacts of invasions;
хi) инвазия пахотных земель, забивание дренажных труб и забор воды из ирригационных каналов корнями деревьев полезащитных лесополос;
Invasion of crop land, clogging of drainage tiles and withdrawal of water from irrigation ditches by tree roots from shelter belts.
b) ускорить разработку мер по решению проблемы инвазии чужеродных организмов, внедряющихся в балластную воду.
(b) Accelerate the development of measures to address invasive alien species in ballast water.
Острова в большей степени подвержены инвазиям вследствие отсутствия естественных конкурентов и хищников, которые контролируют популяции в своих родных экосистемах.
Islands are more prone to invasions because of the lack of natural competitors and predators that control populations in their native ecosystems.
Следует защищать культуру арабского региона от инвазии чуждых иностранных норм, возрождая арабские и исламские культурные ценности.
The culture of the Arab Region should be protected from invasion of foreign norms by reviving the Arab and Islamic cultural values.
58. Деятельность Научно-исследовательской сети по вопросам инвазии растений, созданной в 2005 году, включает проведение обследований, мониторинг и экспериментальные исследования в области инвазии растений в горных районах в глобальном масштабе.
58. The Mountain Invasion Research Network, launched in 2005, integrates surveys, monitoring and experimental research on plant invasions into mountains at a global scale.
Эмм, мужчина, 47 лет рак поджелудочной желзы с инвазией в воротную вену
Um, 47-year-old male, advanced pancreatic cancer with invasion of the portal vein.
Чак Итон, 54 года, немелкоклеточный рак легких на стадии 3В, с возможной инвазией в плевру и историей хронического обструктивного заболевания легких.
Chuck Eaton, 54, has stage 3B non-small-cell lung cancer with possible invasion of the pleura and a history of COPD.
БИГОТ - это Британская Инвазия на Германскую Оккупированную Территорию.
BIGOT stands for British Invasion of German Occupied Territory.
"Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
"Total Systemic invasion of a Klingon-human Hybrid By a Cytoplasmic Pseudo-parasite."
noun
115. Возможное неблагоприятное и положительное воздействие изменения климата на сельское хозяйство включает уменьшение влажности почв, увеличение инвазии сорняков вредителей и большая подверженность болезням.
Possible adverse and positive effects of climate change on agriculture included lower soil moisture, greater infestation by weeds and pests and the higher incidence of diseases.
b) применение комплексных подходов к планированию и развитию в регионах, которые становятся районами интенсивного заселения и сельскохозяйственного производства после устранения различных инвазий, поражающих человека и животных, например в районах, которые ранее были поражены онхоцеркозом или мухой цеце;
(b) Applying integrated planning and development approaches in regions which are becoming open to intensified settlement and agricultural production after eradication of human and animal health infestations, such as areas previously affected by river blindness or tsetse fly;
537. В эндемических зонах Парагвая широко распространена инвазия жилищ носителями Triatoma infestans.
537. The drop in T. infestans infestation in homes in endemic areas in Paraguay has been considerable.
42. В Северной Америке с помощью использования дистанционного зондирования осуществлялся ряд проектов, связанных с мониторингом ущерба, наносимого лесному покрову пожарами и инвазиями насекомых-вредителей.
Several projects using remote sensing in North America were related to monitoring forest damage caused by forest fires and insect infestations.
Департамент в сотрудничестве с группой по изучению москитов и борьбе с ними приступил к осуществлению программы, направленной на борьбу с этой инвазией 32/.
The Department, in cooperation with the Mosquito Research and Control Unit, initiated a programme aimed at combating that infestation. 32/
В сотрудничестве с ПРООН, МПП и министерством здравоохранения в июне 1997 года было завершено осуществление проекта в поддержку инициативы стран Южного конуса, касающейся ликвидации бытовой триатомной инвазии и борьбы с заболеваниями, вызываемыми переливанием крови;
In collaboration with UNDP, WFP and the Ministry of Health, a project in support of the Southern Cone initiative for the elimination of triatoma infestation from dwellings and control of transfusional disease was completed in June 1997;
85. В октябре 1993 года департамент по вопросам окружающей среды сообщил, что он обнаружил повторную инвазию москитов Aёdes aegypti в территории.
85. In October 1993, the Department of the Environment reported that it had discovered a re-infestation of the Aëdes aegypti mosquito in the Territory.
Активная просветительская деятельность проводилась в рамках организованной в 1916 году кампании по борьбе с анкилостомозом с целью информирования населения по вопросам, касающимся нематодной инвазии.
Much health education was carried out during the ankylostomiasis campaign in 1916 to enlighten the public about the problems of hookworm infestation.
Еврейская инвазия, как чума,... всегда готова нанести смертельный удар... в сердце возрождения Германии.
Like a plague, the Jewish infestation... stays ready to strike a death blow... to the heart of Germany's resurgence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test