Translation for "изощренный" to english
Изощренный
adjective
Translation examples
adjective
Даже в том случае, когда используются жестокие физические средства, долгосрочные последствия могут иметь главным образом психологический характер; а в тех случаях, когда используются наиболее изощренные психологические средства, в качестве побочного явления, почти всегда наблюдается сильная физическая боль.
Even when the most brutal physical means are used, the long-term effects may be mainly psychological, even when the most refined psychological means are resorted to, there is nearly always the accompanying effect of severe physical pain.
133. Наконец, явление институционализации режима чрезвычайного положения - пожалуй, наиболее изощренный и опасный из всех вариант, поскольку при этом предполагается сохранение силы прежних отступлений, которые легализуются и усиливаются в результате полной ревизии правовой системы и основ государственного устройства страны.
133. Lastly, the institutionalization of exceptional regimes is perhaps the most refined and dangerous anomaly of all, insofar as it presupposes the existence of the irregularities referred to above, which it aims to legitimize and consolidate by comprehensively reorganizing the country's legal and institutional system.
Методы варьируются от физического воздействия до более изощренных способов психологической пытки.
Methods ranged from physical brutality to more refined techniques or psychological torture.
Армянские националисты расправлялись со своими жертвами с особой бесчеловечностью и изощренной жестокостью, о чем свидетельствуют следы глумления на телах погибших, мародерство и большое количество замерзших в окрестных лесах стариков, женщин и детей, которые так и не смогли вырваться из окружения и стали жертвами засад, организованных армянами.
The Armenian nationalists were particularly inhumane and used refined methods of cruelty in dealing with their victims, which is attested by signs of desecration of the victims' bodies, looting and the presence in the surrounding forests of the frozen bodies of many old people, women and children who, unable to break through the encirclement, fell victim to ambushes organized by the Armenians.
В одних странах она принимает явные и грубые формы, в других предстает более изощренной и замаскированной под деятельность, осуществляемую на благо общества.
In some it is blatant and crude; in others it may be refined and indeed camouflaged in public relations budgets.
Но оглянемся вокруг: разве в других частях земного шара не творится - пусть более изощренно - "цивилизованное" беззаконие в отношении национальных меньшинств?
Are there not other parts of the world where more refined and civilized unlawful actions are being taken against national and cultural minorities?
Эксперт уточняет, что следы, обнаруженные на теле пострадавшего, свидетельствуют не об обычном избиении, а о применении более изощренного и более расчетливого метода.
Dr. Pounder said that the marks observed on the body did not suggest a classical beating but a more sophisticated and refined method.
Получается, что одно тянет за собой другое, и израильские власти стали более изощренно выбирать свою цель, а потом использовать против нее насилие.
So, one goes along with the other, when the Israeli authorities become more refined in what they target and then direct the violence there.
Наряду с заложниками военнопленные также подпадают под категорию лиц, находящихся под защитой международного гуманитарного права, которое предписывает не применять к ним репрессалий и должным образом обеспечивать их безопасность, не говоря уже о запрещении изощренных видов насилия.
Prisoners of war, as well as hostages, fall into the category of persons protected by international humanitarian law, which stipulates that no reprisals may be taken against them and that their safety must be properly ensured, to say nothing of the fact that "refined" forms of violence are prohibited.
21. По мере того, как традиционные союзники УНИТА и стороны, поставляющие и перевозящие для него оружие, испытывают все большую нерешительность в результате проводимой кампании гласности и публичного осуждения, следует ожидать, что УНИТА постарается обзавестись новыми неожиданными друзьями и изучить более тонкие и изощренные пути для обхода санкций.
21. As UNITA's traditional allies and arms suppliers and conduits become more hesitant, as a result of publicity and the "name and shame" campaign, we expect UNITA to seek new and unexpected friends and to explore more subtle and refined ways of evading the sanctions.
Конечно. Он отточил свое мастерство. Это изощренная форма асфиксии.
So he's refined his MO to an advanced form of strangulation.
Изощренное, хладнокровное убийство.
Refined, cold-blooded murder.
Когда я попал сюда, я думал, что клемма это просто изощренная пытка, чтобы держать нас здесь в напряжении.
When I first got here, I assumed the clamp was just a refined form of torture to make our prison stay that much more arduous.
От этих учеников веяло каким-то мрачным обаянием. Компания была пестрая: слабые мальчики, нуждавшиеся в защите, честолюбцы, стремившиеся к славе, и склонные к насилию люди, которым нужен был заводила, способный обучить их более изощренным формам жестокости.
They were a motley collection; a mixture of the weak seeking protection, the ambitious seeking some shared glory, and the thuggish gravitating toward a leader who could show them more refined forms of cruelty.
adjective
Совсем не в стиле изощренного убийцы типа Джекилла.
Hardly the fastidious work of a killer like Jekyll.
Эта педантичность, изощренность связывает их.
There's a meticulousness, a fastidiousness, that does link them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test