Translation for "и упасть" to english
И упасть
Translation examples
Эта тенденция не должна расслаблять страны, поскольку международные цены могут упасть, а субсидии могут увеличиться.
This trend should not make countries complacent as international prices could fall and subsidies could increase.
Если идти тем шагом, которым иду я, те, кто хочет преодолевать сразу по два барьера, могут упасть и оказаться последним.
At my pace, if someone tries to take two hurdles at a time he falls and ends up last.
Это процесс, к которому мы уже привыкли: упасть, подняться и стряхнуть с себя пыль.
It is a process we are used to: falling, getting up and dusting ourselves off.
17-4.2 172.4.5 Наклонные Сходные трапы должны быть стационарными, они должны быть и безопасными, так чтобы нельзя было упасть или поскользнуться в эксплуатации.
17-4.2 17-2.4.5 Stairways Companionways shall be permanently fixed and made safe against slipping and falling and They shall be safely negotiable.
5.11.1 Водитель должен быть защищен от предметов, которые могут упасть с багажных полок в случае резкого торможения.
The driver shall be protected from objects liable to fall from luggage racks in the case of heavy braking.
Сколько еще ракет должно упасть на головы детей в Израиле, прежде чем Совет Безопасности промолвит хотя бы слово?
How many more rockets must fall on the children of Israel before the Security Council utters a syllable?
Но учитывая то, что мы живем на узких островах, если мы зайдем слишком далеко вглубь, мы рискуем упасть либо в лагуну, либо в океан.
But, given the narrowness of our islands, if we move inland too far, we risk falling into either the lagoon or the ocean.
Наши основные импортеры могут значительно сократить закупки сырья, а цены могут резко упасть.
Our major importers might significantly reduce the purchases of commodities, and prices could fall sharply.
Потерять контроль и упасть.
Losing control and falling down.
Ох, и не поскользнуться и упасть в бассейн.
Oh, and don't slip and fall into your pool.
В любой момент вертолет может потерять высоту и упасть.
At any moment the aircraft may lose lift and fall out of the sky.
Дорогая, тебе следует пойти в дом отца и упасть на меч, который он собирается скрутить
Honey, you're gonna go over to your father's house and fall on the sword, and he's gonna twist it.
Может отключиться и упасть.
He could blackout and fall.
Споткнуться и упасть, вынося мусор.
Tripping and falling taking out the trash.
Ты можешь поскользнуться и упасть в воду.
You might slip and fall in the icy water.
Думаю ты просто можешь поскользнуться и упасть с крыши.
I guess you can just slip and fall off the roof.
Вы собираетесь доказать что "Подскользнуться и упасть" следует из Первой поправки?
You intend to argue a slip and fall as a First Amendment issue?
Это означает,что мы всегда можем подняться к одному,и упасть обратно.
It represents the idea that we can always rise to one and fall back to another.
А колебаться – значит упасть наверняка.
To waver is to fall.
Он отступил, дал упасть и тотчас же нагнулся к ее лицу;
He stepped aside, letting it fall, and immediately bent down to her face;
И все же хорошо бы не упасть – в отличие от Сэма, он не слишком доверял тонкой серой бечеве.
still he did not want to risk a fall, and he had not quite Sam’s faith in this slender grey line.
И лишь в этот миг Пауль почувствовал, какое усилие требовалось старику, чтобы не упасть.
And Paul became aware for the first time of the effort the old man exerted to keep from falling.
похоже, они опасались пустить в ход заклинания — семья Робертсов могла упасть.
It looked as though they were scared to perform any spell that might make the Roberts family fall.
она поскользнулась на залитом водой полу и была вынуждена обхватить шею Гермионы, чтобы не упасть.
she skidded on the wet floor and grabbed Hermione around the neck to stop herself from falling.
Все это время хоббит думал только о двух вещах: есть ли на дереве пауки и как спуститься вниз, чтобы не упасть.
All the time he was wondering whether there were spiders in the tree, and how he was going to get down again (except by falling).
А когда резка завершается, муравей — шансы тут пятьдесят на пятьдесят — может подпихнуть отрезанный кусочек не в ту сторону, позволив ему просто упасть на землю.
When the cutting is done, there’s a fifty-fifty chance that the ant will pull on the wrong side, letting the piece he just cut fall to the ground.
Казалось, Сириусу понадобилась целая вечность, чтобы упасть: его тело выгнулось изящной дугой, прежде чем утонуть в рваном занавесе, закрывающем арку.
It seemed to take Sirius an age to fall: his body curved in a graceful arc as he sank backwards through the ragged veil hanging from the arch.
Так как ни малейшая часть этого понижения не может, по крайней мере сколько-нибудь значительное время, отразиться на строительной ренте, то все оно должно в конечном счете упасть на земельную ренту.
As no part of this reduction, however, could, for any considerable time at least, affect the building-rent, the whole of it must in the long-run necessarily fall upon the ground-rent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test