Translation for "и там происходит" to english
И там происходит
  • and going on there
  • and there occurs
Translation examples
and going on there
Все в Малапоа знали, что происходит.
Everyone in Malapoa could see what was going on.
Что же происходит, г-н Председатель?
What is going on, Mr. President?
1. В мире происходят беспрецедентные перемены.
The world is going through an unprecedented transition.
Что происходит в секторе домашних хозяйств?
What's going on within the households sector?
Во-вторых, что происходит сейчас?
Secondly, what is going on now?
Ничего не происходит".
Nothing is going on".
Он тут же приехал и спросил меня, что происходит.
My cousin arrived and asked me what was going on.
— Мы знаем, что происходит!
“We know what’s going on!
Тут до него наконец дошло, что происходит что-то непонятное.
At last he noticed that something was going on.
Что происходит? И как это прекратить?
What’s going on and is there any way of stopping it?”
— Но люди-то понимают, что происходит?
“But surely people realize what’s going on?”
— Но зачем, спрашивается, мне знать, что происходит?
“BUT WHY SHOULD I KNOW WHAT’S GOING ON?
Вокруг что-то происходит – много чего! – а что, я не знаю.
There's too much going on of which I'm not aware.
Фрэнк перестал понимать, что происходит.
Frank didn’t understand what was going on.
— Разумеется, — сказал он. — Вы же понимаете, что происходит?
“Of course they were,” he said, “Surely you’ve realized what’s going on?”
and there occurs
:: происходит добровольная репатриация;
voluntary repatriation occurs;
Происходит распространение.
Proliferation has occurred.
когда и где происходят преступления;
When and where crimes occur
Однако так происходит не всегда.
However, that did not always occur in practice.
Эти вопиющие нарушения прав и основных свобод человека происходили и происходят на глазах <<цивилизованной Европы>>.
These flagrant violations of human rights and fundamental freedoms occurred and are occurring in plain view of "civilized Europe".
Пока этого не происходило.
This has not been occurring.
Серьезные нарушения происходили и продолжают происходить.
Serious abuses had occurred and continued to occur.
До настоящего времени этого не происходило.
To date, that had not occurred.
"если то же самое происходит"
"if the same occurs"
в ходе которых происходит регенерация:
phases occur:
Боб Эдгар предложил мне провести эксперименты и попытаться выяснить, происходят ли обратные мутации в тех же самых участках спирали ДНК.
Bob Edgar suggested that I do an experiment which would try to find out if the back mutations occurred in the same place on the DNA spiral.
Чем ближе, по месту, происходила вторая мутация, тем в меньшей степени она изменяла код и тем в большей мере бактериофаг восстанавливал утраченные им способности.
The closer the second mutation occurred to the first, the less message would be altered by the double mutation, and the more completely the phage would recover its lost abilities.
Действительная стоимость хлеба не изменяется вместе с теми изменениями его средней денежной цены, которые иногда происходят от одного столетия к дру- гому.
The real value of corn does not vary with those variations in its average money price, which sometimes occur from one century to another.
Проведя очень кропотливую и утомительную работу, я смог найти три примера обратных мутаций, которые происходили очень близко к прямой — ближе всего, что наблюдалось прежде, — и частично восстанавливали функциональные способности бактериофагов.
With great care and a lot of tedious work I was able to find three examples of back mutations which had occurred very close together—closer than anything they had ever seen so far—and which partially restored the phage’s ability to function.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test