Translation examples
verb
Доказательства подтверждаются в том смысле, что они доказывают, что N. виновна в прелюбодеянии, несмотря на сожительство, которое не исключает обязанности взаимной верности. (...) Хотя избиение или убийство жены или сожительницы на основании ее неверности может в настоящее время рассматриваться как архаичный предрассудок, в данном деле честь апеллянта была запятнана признанием любовницы, с которой он жил вместе много лет, что она изменила ему с другим мужчиной.
The evidence is determined in the sense of proving that N. was adulterous, in spite of the concubinage, which does not exclude the duty of reciprocal faithfulness. (...) Although hurting or killing a wife or concubine on the grounds of her unfaithfulness can be currently regarded as an archaic prejudice, in the case in question the honor of the appellant was soiled maculated by the admission of the longtime lover, that she had betrayed him with another man.
Не хочу, чтобы ты запятнал свое имя, отомстив за меня.
I will not have you soil name, to gain vengeance in mine.
Давайте молиться, что оно не будет запятнано по возвращении.
Let us pray it is not soiled upon return.
За то, что отрекусь от веры моей и запятнаюсь во грехе.
That I shall deny my faith and soil myself with sin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test