Translation examples
verb
Я заклинаю, взываю, и повелеваю тебе...
I invoke, conjure and command you appear unto me before this circ/e.
Теперь один из нечистых заклинает Голема стихией огня.
One of the evil ones... conjures the golem... with the element of fire.
verb
Бог любит справедливого и заклинает верующих уважать тех, кто не развязывает войн.
God loved the equitable and adjured believers to honour those who did not make war.
Заклинаю тебя, древний змий именем Судьи над живыми и мёртвыми...
I adjure you, ancient serpent, by the judge of the living and the dead...
Я заклинаю тебя живым Богом, праведным Богом, прекратите обман этой женщины!
I adjure you by the living God, by the true God, cease your deception of this woman!
Я заклинаю тебя... отступить от этой Божьей рабы, которую Всемогущий Господь сотворил по своему образу и подобию.
I adjure you... (Growling) to depart again from this servant of God, whom almighty God hath made in his image.
verb
И я заклинаю все государства-члены КР с крайней неотложностью действовать уже сейчас.
I implore all the CD member States to act now with the utmost urgency.
Заклинаю вас: если заметите что-нибудь необычное или подозрительное в замке или за его пределами, немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей.
I implore you, should you notice anything strange or suspicious within or outside the castle, to report it to a member of staff immediately.
verb
verb
Поясню, что согласно этой теории Джош — факир, заклинающий свой стояк, как змею.
This theory, of course, implying that Josh is the snake charmer, charming his boner, which is the snake.
verb
Самый великий поляк, покойный Папа Иоанн Павел II, заклинал нас взять на себя долг солидарности с народами, которые стремятся к всестороннему развитию.
The greatest Pole, the late Pope John Paul II, exhorted us to assume the duty of solidarity for the benefit of peoples that aspire to full development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test