Translation for "за данное время" to english
За данное время
Translation examples
for this time
начало, относительное время ручного ввода данных (время начала работы) (2),
Begin, related time manually entered (start time) (2),
– Хоть бы при мне-то этого не было, – сказал Фродо. – А при мне уже много раз было, – отозвался Гэндальф, – все-то всегда говорили: хоть бы не при мне. Выбирать судьбу нам не дано; однако на этот раз нам дано время, и главное – не упустить его.
‘I wish it need not have happened in my time,’ said Frodo. ‘So do I,’ said Gandalf, ‘and so do all who live to see such times. But that is not for them to decide.
Но любой другой товар будет обмениваться во всякое время на большее или меньшее количество труда в зависимости от количества необходимых средств существования, на которые он в данное время может быть обменен.
Every other commodity, however, will at any particular time purchase a greater or smaller quantity of labour in proportion to the quantity of subsistence which it can purchase at that time.
В данное время, однако, Комиссию просто просят уточнить, может ли этот вопрос быть рассмотрен Рабочей группой в рамках ее текущей работы.
For the time being, however, the Commission was simply being asked to clarify whether the issue could be addressed by the Working Group within the framework of its current work.
<<(9) Ничто из перечисленного в данной статье не применимо к содержащемуся под стражей лицу, в данное время считающемуся гражданином неприятельского государства>>.
"(9) Nothing in this Article shall apply to any person who for the time being is an enemy alien."
При этом такое содержание не связано с использованием ими различных средств обжалования, а вызвано лишь тем, что государство-участник не считает целесообразным в данное время приводить в исполнение приговор.
And this is not because they avail themselves of all types of judicial appellate remedies, but because the State party does not consider it appropriate, for the time being, to proceed with the execution.
При этом она не применяется к военным кораблям, военно-вспомогательным судам или другим судам, принадлежащим государству или эксплуатируемым им и используемым в данное время только для правительственной некоммерческой службы.
However, it does not apply to any warship, naval auxiliary or other ships owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service.
2. Настоящая Конвенция не применяется к военным кораблям, военно-вспомогательным судам и другим судам, принадлежащим государству или эксплуатируемым им и используемым в данное время только для правительственной некоммерческой службы.
2. This Convention shall not apply to any warship, naval auxiliary or other ships owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service.
b) расследуется государством, которое обладает или может обладать юрисдикцией в отношении этого преступления, и что у Суда нет оснований предпринимать в данное время каких-либо дальнейших действий в отношении указанного преступления; или
(b) is under investigation by a State which has or may have jurisdiction over it, and there is no reason for the Court to take any further action for the time being with respect to the crime; or
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test