Translation for "дубликат" to english
Дубликат
abbr
  • dupl.
Translation examples
Соединенное Королевство: Применительно к дубликатам речь идет о замененных свидетельствах, а не о дубликатах как таковых.
United Kingdom: Duplicates are replacements rather than duplicates.
Дубликат Онилла?
Duplicate O'Neill?
-Нельзя сделать дубликат.
-So you can't duplicate them.
Сделаете дубликат?
Could you possibly make me duplicates?
Я сделала дубликат.
I've obtained a duplicate set.'
Должен быть дубликат.
There must be a duplicate.
Обозначь его как "дубликат".
Mark it "duplicate".
Потом я подъеду к вам на работу, мы сравним списки, посмотрим, нет ли в них дубликатов, и разошлем приглашения…».
Then I’ll come to your office and we’ll compare the lists to see if there are any duplicates, and we’ll make up the invitations …”
— Знаю, Гарри, но если эта дрянь очухается и увидит, что медальон исчез… нужно соорудить дубликат… Джеминио!
“I know that, Harry, but if she wakes up and the locket’s gone—I need to duplicate it—Geminio!
Вместе с тем было выражено мнение о том, что такие аспекты лучше отражены в режиме, учрежденном в Конвенции для Района, ибо положения части XIII, касающиеся участия ученых из прибрежных государств, сбора данных, образцов и результатов исследований, выступают дубликатом возможности получения государством-исследователем доступа к районам, находящимся под юрисдикцией прибрежного государства, и использования его природных ресурсов вместо механизма распределения выгод.
The view was expressed, however, that the regime established for the Area was a better example of such aspects under the Convention, since the provisions of Part XIII relating to the participation of coastal States' scientists and to data, samples and research results reflected a counterpart to the possibility for a researching State to access areas under the jurisdiction of a coastal State and use its natural resources rather than benefit-sharing.
Однако Комиссия сочла данное положение полезным, поскольку такие заявления являются своего рода <<дубликатом>> заявлений, которые делаются в соответствии с клаузулами об изъятии.
However, the Commission had considered the provision useful because such statements were the counterparts of those made under exclusionary clauses.
, требует, чтобы была причинно-следственная связь между нарушением обязательства государством A и его невыполнением государством B. Вторая, и более широкая, касается синаллагматических или взаимозависимых обязательств, когда каждое из них рассматривается, по сути дела, как дубликат другого: об этом говорилось судьей Хадсоном в деле об отводе вод из реки МаасСм. пункт 315 выше.
requires that there be a causal link between the breach of the obligation by State A and its non-performance by State B. The second, broader one is concerned with synallagmatic or interdependent obligations, with each seen as in effect a counterpart of the other: it is as expressed by Judge Hudson in Diversion of Waters from the Meuse, See para. 315 above.
noun
Дубликат я передам журналистам. Они опубликуют имя жертвы и фотографию части моего портрета.
A double will be sent to the press with the name of my victim and a portion of a picture of me.
Может, это дубликат?
That may be a double?
noun
Полетный экземпляр и его дубликат прошли квалификационные испытания, и в настоящее время полетный вариант устанавливается на КА.
The flight and the spare models have undergone qualification test and the flight model is currently being integrated into the spacecraft.
Можно дубликат ключей?
Can we have a spare key?
Комендант скорее всего уже ждет меня, и я только что вспомнил, что есть дубликат ключа под дверным ковриком, так что спокойной ночи.
The super's probably waiting for me, and I just remembered there's a spare key under the doormat, so good night.
Полчаса назад У меня есть дубликат твоих ключей.
Unknown: I have spares of your keys.
Я сделал дубликат.
I made a spare.
На их дубликат я уже, однажды, пол получки потратил.
They dock me a week's pay, so I tracked done a spare set!
Возьмёшь дубликат и откроешь сейф.
Take a spare key and unlock the safe.
В банке нет дубликата или универсального ключа.
The bank does not keep a spare or master key.
noun
Это стало крупным шагом вперед в деле достижения паритета между всеми официальными языками, поскольку в новой версии вебсайта имеется сплэш-страница, на которой пользователь выбирает необходимый ему язык и получает доступ к дубликатам страниц на каждом из языков.
This was a major step toward parity among the official languages, by providing a "splash page" in which the user chooses the language and is presented with similar-looking pages in each of the languages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test