Translation for "довольно сложной" to english
Довольно сложной
Translation examples
Сложившаяся на сегодняшний день ситуация в области нераспространения ядерного оружия является довольно сложной.
Today the situation regarding the non-proliferation of nuclear weapons is rather complicated.
5. На протяжении последних нескольких лет в стране существуют довольно сложные социально-экономические условия.
5. Rather complicated socio—economic conditions have been established in the country during the last several years.
19. Группа экспертов отметила, что довольно сложно получить информацию о соответствующих фактах и цифрах в этой области.
19. The group of experts noted that it is rather complicated to obtain facts and figures in this field.
Тем не менее оратор испытывает определенные сомнения в отношении довольно сложной системы сфер юрисдикции и различных категорий преступлений, предусмотренных в статьях 23-26.
However, they had some hesitations about the rather complicated system of strands of jurisdiction and different categories of crimes as set out
Эти факторы неоднозначны, и именно поэтому текст отличается довольно сложным характером.
Those factors were not straightforward, which was why the text was rather complicated.
8. Поскольку большинство существующих способов выборки фиксированного размера, пропорциональной размерам довольно сложны, вместо них используется систематическая версия.
As most existing schemes for fixed-size sampling proportional to size are rather complicated, a systematic version is used instead.
111. Ипотечная процедура является довольно сложной.
111. The mortgage procedure is rather complicated.
Если различные стороны не смогут придти к единому мнению в отношении результатов своей оценки, то может возникнуть довольно сложная ситуация.
If the various actors disagree in their assessment a rather complicated situation may arise.
Вибрационные орбиты носят довольно сложный характер.
The libration orbits are rather complicated.
Кроме того, различные конфликты и кризисы вызываются различными и довольно сложными факторами.
Besides, different conflicts and crises are caused by different and rather complicated factors.
Ах, боже мой довольно сложно.
Oh dear, this is rather complicated.
- Это довольно сложная история.
- That is a rather complicated story.
Иногда люди могут быть довольно сложными.
Sometimes people can be rather complicated.
Мои отношения с этой женщиной довольно сложны.
My relationship with that woman is rather complicated.
У него с Амадеу были довольно сложные отношения.
He and Amadeu had a rather complicated relationship.
довольно сложным и скучным способом, который делает электричество.
In a rather complicated and boring way, that makes electricity.
-Я не знаю, он довольно сложный.
- I don't know, it's rather complicated.
Это довольно сложно, но она тоже истребительница.
It's rather complicated, but she's also a slayer.
Это довольно сложная история. Потому что в ней слишком много деяний, а не мыслей.
It's a rather complicated story because it made up of facts, not thoughts.
Поскольку я понимал, каким образом магнитное поле Солнца удерживает эти языки пламени, и обзавелся к тому времени техникой, позволявшей изображать линии магнитного поля (они похожи на ниспадающие женские волосы), мне захотелось нарисовать нечто прекрасное, причем такое, что ни одному художнику в голову не придет: довольно сложные, переплетающиеся линии магнитного поля, которые то сходятся, то расходятся.
Because I understood how the sun’s magnetic field was holding up the flames and had, by that time, developed some technique for drawing magnetic field lines (it was similar to a girl’s flowing hair), I wanted to draw something beautiful that no artist would think to draw: the rather complicated and twisting lines of the magnetic field, close together here and spreading out there.
26. Структура аппарата безопасности правительства Судана преднамеренно непрозрачна и довольно сложна -- даже для тех, кто работает в нем.
26. The security structure of the Government of the Sudan is intentionally opaque and quite complicated, even to insiders.
По его мнению, данный вопрос является довольно сложным и требует поэтому дальнейшего обсуждения.
He felt that it was quite complicated, and that there was thus a need for more discussion.
а) система, предусмотренная в МПОГ/ДОПОГ, является довольно сложной и нелегкой для понимания;
(a) The RID/ADR system is quite complicated and has not been readily understood;
При наличии нескольких электростанций инженерно-экономический анализ, без учета других факторов, может носить довольно сложный характер и наилучшим образом осуществляться при помощи компьютеров с электронными таблицами, которые позволяют производить корректировки и обработку различных вводимых данных на постоянной основе.
When several power plants are involved, the engineering economic analysis, disregarding other factors, can be quite complicated, best carried out using computers with spreadsheets which allow constant adjustment and manipulation of the various inputs.
Структурное обследование предприятий в Латвии опирается на довольно сложный план формирования выборки, состоящий из ряда перечней респондентов.
The structural business survey in Latvia is designed following a quite complicated sampling scheme consisting as a result of several respondent lists.
11. Поскольку значительная часть выпуска многих иностранных филиалов в Израиле приходится на НИОКР, программное обеспечение и услуги поддержки, которые могут передаваться/оказываться за границу через Интернет или по телефону, измерение деятельности таких единиц стало довольно сложным делом.
Since an important part of the production of many foreign affiliated units in Israel is R&D, software and support services, which can be transferred abroad over the Internet or telephone, the measurement of activities in these units is quite complicated.
37. Даже после принятия решения о характере сделки регистрация в национальных счетах выглядит довольно сложным делом вследствие многочисленных иностранных инвестиций в начинающие предприятия.
37. Even after making a decision about the nature of the transaction, the registration in the national accounts is quite complicated due to the many investments from abroad in start-ups.
По слухам, отношения довольно сложные.
Rumor is the relationship is quite complicated.
Боюсь, это довольно сложная цитата из Библии, Энни.
Let me read it. I'm afraid it is quite complicated scripture, Annie.
Да, но... все это довольно сложно.
Yes, but it's, eh... quite complicated.
{\cHFFFFFF}Ну... в наши дни... {\cHFFFFFF}...отношения между соседями иногда бывают довольно сложными.
- You know... These days, relationships with neighbours can get quite complicated.
Битва при Каллодене довольно сложная для понимания, потому что это по существу был Итальянский щеголь с Польским акцентом с группой Шотландских горцев, некоторым количеством Ирландцев, немногими французами, сражавшимся с некоторым количеством жителей Шотландских низин, Англичан, под предводительством толстого Немца из Ганновера.
The Battle of Culloden is quite complicated, because it was basically an Italian fop with a Polish accent with a bunch of Highlanders, some Irish, a few French, fighting some Scottish low-landers, English, led by a fat German from Hanover.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test