Translation for "демобилизовать" to english
Демобилизовать
abbr
Translation examples
Помощь демобилизованным военнослужащим
Assistance to demobilized forces
Реинтеграция демобилизованных лиц
Reintegration of demobilized troops
verb
а) незамедлительно демобилизовать бельгийский контингент;
(a) release the Belgian contingent immediately;
В общей сложности из состава вооруженных сил и группировок был демобилизован 271 ребенок.
A total of 271 beneficiaries were released from armed forces and groups.
С 2004 года были демобилизованы более 31 000 детей.
More than 31,000 children have been released since 2004.
В северо-западной части уже функционирует чрезвычайный центр по приему демобилизованных детей.
An emergency site to receive released children is already operational in the north-west.
До настоящего времени никто не демобилизован.
No releases have yet taken place.
Среди лиц, сложивших оружие, было выявлено и демобилизовано 155 детей.
Among those who disarmed, 155 children were identified and released.
Демобилизованные несовершеннолетние получат доступ к ряду программ реабилитации, осуществляемых правительством при содействии Организации Объединенных Наций.
The discharged minors will have access to a range of rehabilitation options provided by the Government, with assistance from the United Nations.
По оценкам, таким образом будут демобилизованы около 17 000 военнослужащих, в том числе около 4830 инвалидов.
It is estimated that some 17,000 soldiers, including some 4,830 disabled, have to be discharged in this manner.
Нынешняя операция проводится в рамках плана правительства демобилизовать 5000 бывших комбатантов сторон, подписавших Декларацию о приверженности.
The ongoing exercise is part of the Government's plan to discharge 5,000 former combatants affiliated with signatories to the Declaration.
Более низкий показатель деятельности объясняется более низким числом демобилизованных комбатантов, чем планировалось
The lower output is attributable to the lower-than-planned number of ex-combatants discharged
Более низкий показатель объясняется меньшим, чем планировалось, числом демобилизованных бывших комбатантов
The lower output was attributable to the lower than planned number of ex-combatants discharged
После подписания плана действий на сегодняшний день из армии было демобилизовано в общей сложности 472 ребенка и подростка.
To date, a total of 472 children and youth have been discharged from the military since the signing of the joint action plan.
Кроме того, ежегодно со стороны Министерства организуются специальные тренинг-курсы для молодых людей, которые демобилизовались с армии.
The Ministry also organizes on an annual basis special training courses for young persons discharged from the armed forces.
А потом нас обеих демобилизовали.
And then we both got discharged.
С почетом демобилизован... в мае 1973.
Honorable discharge... May 1973.
Демобилизован из Космофлота, 9 февраля, 2253 года..
Honorable discharge from Earthforce, February 9, 2253.
Демобилизованный и став снова гражданским я решил побриться, но постепенно.
Discharged again and a civilian... I decided to shave but only partially.
Ну, с тех пор как демобилизовался с флота, зарабатываю, как могу.
Well, ever since I got discharged from the Navy, I do anything I can to make money.
СДК и МООНК продолжали оказывать давление на командующего КЗК, с тем чтобы после 11 января 2001 года постепенно демобилизовать 2000 резервистов КЗК.
KFOR and UNMIK continued to put pressure on the Commander of KPC to gradually deactivate 2,000 members of the KPC reserve after 11 January 2001.
71. Наличие в городах большого числа безработной молодежи, бывших комбатантов, ожидающих возможности реинтеграции, и демобилизованных военнослужащих и сотрудников полиции попрежнему представляет собой весьма серьезный источник напряженности.
71. The presence of large numbers of unemployed youth in the urban centres, excombatants still awaiting reintegration opportunities, and deactivated police and army personnel, remains a very serious source of tension.
27. На 1 сентября за счет средств, предоставленных Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, были демобилизованы 2035 человек из запланированных 2351 сотрудника Либерийской национальной полиции.
27. As at 1 September, 2,035 out of a targeted 2,351 Liberian National Police officers had been deactivated with funds provided by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
153. Группа бывших солдат и офицеров, которые были демобилизованы в результате перестройки Вооруженных сил Либерии, Либерийской национальной полиции и Специальной службы безопасности, регулярно и мирно протестовали против медленных темпов выплаты их пенсий и задолженности по окладам.
153. Groups of ex-soldiers and officers who were "deactivated" following the restructuring of AFL, LNP and SSS have been peacefully protesting on a regular basis over the pace of the payment of their pension benefits and salary arrears.
21. По состоянию на 1 июня было демобилизовано 2022 из запланированных 2400 сотрудников Либерийской национальной полиции.
21. As at 1 June, 2,022 out of a targeted 2,400 Liberian National Police officers had been deactivated.
В этой связи собеседники миссии по оценке выразили особую обеспокоенность сохранением организационного потенциала и командных структур бывших комбатантов и демобилизованных военнослужащих.
In that connection, the mission's interlocutors expressed particular concern about the organizational capacity and residual command structures of ex-combatants and deactivated soldiers.
Не думай о Тренте, чувак, он решил демобилизоваться.
Don't worry about Trend, he decided to deactivate.
abbr
- С тех пор, как демобилизовался в 47-м, сэр.
I have been since I was demobbed in '47, sir.
Параграф 11 устава Женской земледельческой армии гласит, что забеременевшая девушка должна быть немедленно демобилизована и отправлена домой.
Paragraph eleven of the Women's Land Army Rules states, any girl found to be pregnant must be demobbed immediately and sent home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test