Translation for "дача" to english
Translation examples
noun
Ни одна из стран не представила информацию о жилье сезонного использования в сельских или пригородных районах, таком как дачи, летние или зимние дома или лагеря.
No country gave information related to seasonal used houses in rural or peri-urban areas, like dachas, summer or winter houses or camps.
В исследовании приняли участие домашние работники: домработницы, няни, сиделки, уборщицы, охранники, водители, работники на дачах, повара (450 человек), 90 процентов из которых -- женщины.
The following domestic workers took part in the study: housekeepers, nannies, babysitters, cleaning ladies, security guards, drivers, dacha workers and cooks (450 people), 90 per cent of whom were women.
В частной собственности могут находиться принадлежащие гражданам на законных основаниях земельные участки, например участки под жилыми строениями; приусадебные участки; индивидуальные, коллективные или кооперативные садовые участки; земля под государственными дачами; и приватизированные земли колхозов и совхозов.
Private ownership includes parcels legally used by citizens, such as land under residential houses; household parcels; individual, collective and cooperative gardens; land under management of state-owned "dachas"; and privatized land of state and collective farms.
Дети-сироты ежегодно отдыхают в загородных лагерях, санаториях, дачах, лагерях при школах, лагерях труда и отдыха за счет бюджетных и спонсорских средств. 40 детских домов и школ-интернатов имеют свои собственные загородные зоны отдыха.
Orphan children spend their leisure each year in camps in the country, sanatoria, dachas, school camps and camps combining work with leisure, at the expense of the State and sponsors. A total of 40 children's homes and boarding schools have their own leisure areas in the country.
В этот перечень входили земли приусадебных участков, дачи, коллективные и кооперативные сады.
Such property includes farmland, dachas and collective and cooperative gardening areas.
- Это мы ко мне на дачу завтра едем.
It's my dacha we are going to tomorrow.
Отпустите Дачу, он немного устал.
Just let Dacha go, he's a little bit tired.
На даче... у озера Ильмень.
At a dacha... at Ilmen Lake.
Мой Дача?
My Dacha?
Переезжал кто-нибудь на одну из дач?
Has someone moved into one ofthe dachas recently?
Ник Броуди, Рекс Хэннинг, владелец этой маленькой дачи.
Rex Henning... - owner of this little dacha. - Pleasure.
- Мы в воскресенье с дачи приехали.
- We returned from the dacha on Sunday/
Ты же... Я помню все твои случки с дач...
- Or how you didn't come to dacha!
В этом лесишке есть заколоченная дача.
There is a closed-up dacha in this little forest.
Я его стихи читала на даче.
I recited his sonnets at the dacha.
Дача Лебедева была небольшая, но удобная и даже красивая. Часть ее, назначавшаяся внаем, была особенно изукрашена.
LEBEDEFF'S country-house was not large, but it was pretty and convenient, especially the part which was let to the prince.
Дача — это очень хорошо, дача подходит.
A summer cottage is a good thing, it'll suit me.
noun
Бобби Аксельрод использовал Донни, чтобы слить нам информацию, потому что он не дожил бы до дачи показаний или до судебного процесса.
Bobby Axelrod used Donnie to feed us information that he would never live to testify to or confirm in court.
Бобби Аксельрод использовал Донни, чтобы слить нам информацию, потому что он не дожил бы до дачи показаний.
Bobby Axelrod used Donnie to feed us information that he would never live to testify to. That he would never live to testify to.
noun
Очень часто для обеспечения передачи данных между компьютерами используются обычные телефонные линии (в настоящее время указаны в бюджете как расходы на связь), и невозможно установить, какая доля услуг в области связи использовалась для пере-дачи речевых сообщений или обмена данными.
Very often regular telephone connections (currently budgeted as communication costs) are used to establish data transfer between computers, and there is no way to determine which portion of the connection was used for voice communication or for data exchange.
noun
561. 1 августа 1994 года три активиста движения "Ках", которые организовали полувоенный лагерь в Кириат-Арбе за неделю до этого, были вызваны в полицию для дачи показаний.
On 1 August 1994, three Kach activists who had organized the paramilitary camp in Kiryat Arba a week earlier were summoned for questioning by the police.
Как представляется, заключенные могут избежать направления в такие трудовые лагеря при условии дачи крупных взяток начальству тюрем.
Apparently, prisoners can avoid going to such camps if they pay large bribes to the prison authorities.
Площадки для кемпингов, стоянки для рекреационных транспортных средств и дач-прицепов
Camping grounds, recreational vehicle parks and trailer parks
Например, свидетели защиты, как правило, находятся не в Руанде, а в других странах, причем нередко нелегально, или в лагерях беженцев, что сопряжено с проведением нелегких переговоров с "принимающими" странами в целях обеспечения доставки свидетелей в Арушу для дачи показаний.
For instance, defence witnesses typically reside outside Rwanda, often illegally or in refugee camps, in situations requiring sensitive negotiations with “host” countries to facilitate their travel to Arusha to give evidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test