Translation examples
noun
Однако заражение свинцом в результате попадания в кишечник свинцовой дроби или рыболовных грузил является серьезной угрозой для обитающей в водной среде дикой фауны.
However, lead poisoning from ingestion of lead shot, or sinkers, is a serious threat to aquatic wildlife.
А служба внутренних расследований заглотила крючок, леску и грузило.
And I.A. bought it hook, line and sinker.
noun
i) основных марок на грузе внутри контейнера или
(i) The leading marks on the goods inside the container, or
b) маркировку, необходимую для идентификации груза;
(b) Leading marks necessary for identification of the goods;
Грузила, свинцовый бак или крышку от него?
Metal weights on each end, a lead canister, maybe just the lid.
У меня есть зацепка о грузе наркотиков прибывающих на верфь сегодня.
Now, I have a lead on a drug shipment coming in to the wharf tonight.
Я так долго не спал... такое ощущение что к векам подвесили груз...
I haven't had any sleep in so long my eyelids feel like I have lead weights attached to them.
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
Сказала рыба человеку со свинцовым грузом на ногах.
As the fish said to the man with the lead weight tied to his feet.
Итак, чтобы ускорить процесс, мы подключили агентов в Ле Хавре... они ищут зацепки в декларациях на грузы судна Талко, которое придет сюда через пару дней.
All right, to bring you up to speed, we've got agents in Le Havre... shagging leads from the manifest of the Talco ship due here in a few days.
Леонардо, я знаю, ты ощущаешь груз лидерства в нашей семье, но запомни, я всегда с тобой.
Leonardo, I know you feel the weight of leading your family, but remember, I am always with you.
Мы, конечно, всега были хорошими приятелями, но в то же время как свинцовый груз, тянули друг друга вниз?
Because, obviously, we've always been amazing mates, but, also, a bit like lead weights dragging each other down?
noun
noun
2.12 "Бронированное транспортное средство" означает транспортное средство, предназначенное для защиты перевозимых пассажиров и/или грузов и отвечающее соответствующим требованиям относительно пуленепробиваемой броневой обшивки.
2.12. "Armoured vehicle" means a vehicle intended for the protection of conveyed passengers and/or goods and complying with armour plating anti-bullet requirements.
Транспортное средство, предназначенное для защиты перевозимых пассажиров и/или грузов и оснащенное пуленепробиваемой броневой обшивкой.
Vehicle intended for the protection of conveyed passengers and/or goods and complying with armour plating anti-bullet requirements.
2.5.2 "Бронированное транспортное средство": транспортное средство, предназначенное для защиты перевозимых пассажиров и/или грузов и оснащенное пуленепробиваемой броневой обшивкой.
"Armoured vehicle": Vehicle intended for the protection of conveyed passengers and/or goods and complying with armour plating anti-bullet requirements.
Нельзя не отметить, что вышеупомянутые группировки получали оружие, патроны и другие военные материальные средства на российских военных базах, расположенных на территории Грузии, и непосредственно из России.
It is noteworthy that the above-mentioned groups obtained weapons, bullets, and other forms of military materiel from Russian military bases located on the territory of Georgia and directly from Russia.
Его заставили 17 дней носить такие грузы, как оружие и патроны, прежде чем он смог убежать.
He was forced to carry army material such as guns and bullets for 17 days before he was able to run away.
Вот этот самый мужик, которого грузят в скорую. Он только что принял пулю за мою девочку.
That guy getting put in that ambulance right there, he just took a bullet for my girl, man.
noun
g) модернизация устаревших основных систем инженерно-технического обеспечения зданий, включая механические системы, системы электроснабжения и низковольтного электроснабжения, системы водоснабжения и водоотведения и транспортные системы для вертикального и горизонтального перемещения грузов и/или людей, в целях обеспечения их соответствия отраслевым стандартам;
(g) To modernize outdated major building systems, including mechanical, electrical, low-voltage electrical, plumbing and conveying and vertical transportation, in order to meet industry norms;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test