Translation examples
adverb
Египет размещает свои войска где угодно на своей территории, и это его право.
Egypt puts its forces anywhere on its territory and is entitled to do so.
После регистрации самозанятые женщины могут устраиваться и заниматься таким трудом где угодно.
After registration, self-employed women may set up and work anywhere.
учитывая, что эти наркотики могут изготовляться из химических веществ где угодно, даже в кустарных лабораториях,
Recognizing that those drugs can be manufactured from chemicals anywhere, even in crude laboratories,
Прецедент, созданный в проливе Торреса, может быть повторен где угодно, включая самые оживленные водные пути мира.
The precedent set in the Torres Strait can be replicated anywhere, including in some of the busiest waterways in the world.
Право на жилище: меньшинства могут проживать где угодно в пределах страны.
Right to housing: minorities can live anywhere in the country
Мы не согласны с утверждением, что система лоцманской проводки в проливе Торреса создает прецедент, который может быть повторен где угодно.
We disagree with the assertion that the system of pilotage in the Torres Strait sets a precedent that can be replicated anywhere.
— Она… она могла… да где угодно она могла этого нахвататься…
“She—she might’ve picked it up anywhere—”
— Но мистер Уизли мог быть где угодно! — сказал Гарри.
“But Mr. Weasley could be anywhere!” said Harry.
Карлики могут развести огонь из чего угодно или даже почти ни из чего, при безветрии или при сильном шквале, но даже Оин и Глоин, считавшиеся лучшими по этой части, были бессильны в темноте.
Dwarves can make a fire almost anywhere out of almost anything, wind or no wind; but they could not do it that night, not even Oin and Gloin, who were specially good at it.
Проголосуйте рукой, держащей палочку, и входите в салон: мы домчим вас куда угодно! Я, Стэн Шанпайк, ваш кондуктор этим веч…
Just stick out your wand hand, step on board and we can take you anywhere you want to go. My name is Stan Shunpike, and I will be your conductor this eve—
— Ох, Гарри! Мой дорогой! Ведь ты мог оказаться где угодно! — Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни.
Mrs. Weasley now came galloping into view, her handbag swinging wildly in one hand, Ginny just clinging onto the other. “Oh, Harry—oh, my dear—you could have been anywhere—”
Форд Префект отчаянно ждал, чтобы как можно скорее появилась любая летающая тарелка, ибо пятнадцать лет – долгий срок для кого угодно, и уж тем более для того, кто вынужден безвылазно торчать где бы то ни было, не говоря уже о таком умопомрачительно скучном месте как Земля.
Ford Prefect was desperate that any flying saucer at all would arrive soon because fifteen years was a long time to get stranded anywhere, particularly somewhere as mindboggingly dull as the Earth.
— Вот именно, Амос, — вмешался мистер Уизли. — «Где угодно она могла этого нахвататься»… Винки, — доброжелательно обратился он к эльфу, но та вздрогнула, будто он тоже закричал на нее, — где точно ты нашла палочку Гарри? Винки так отчаянно крутила край своего чайного полотенца, что казалось, оно сейчас разорвется под ее пальцами.
Weasley. “She might have picked it up anywhere… Winky?” he said kindly, turning to the elf, but she flinched as though he too was shouting at her. “Where exactly did you find Harry’s wand?” Winky was twisting the hem of her tea towel so violently that it was fraying beneath her fingers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test