Translation for "вывозить" to english
Вывозить
verb
Translation examples
verb
Ввоз и вывоз (в тоннах)
Import and export in tons
Объем вывоза опасных отходов
Hazardous waste exported
b) ввоз и вывоз:
(b) Imports and exports:
Мы призываем государства-члены принять типовое свидетельство на право вывоза в качестве соответствующего национального свидетельства на право вывоза.
We call on Member States to adopt the model export certificate as their national export certificate.
23. Ряд государств сообщили о применении положений, регулирующих ввоз и вывоз, и особых мер в отношении временного вывоза, таких как разрешения на вывоз или лицензии.
Some States reported having established export and import regulations and specific measures for temporary export, such as export permits or licences.
Плата за вывоз обработанной древесины
Export fees on wood
Ввоз/вывоз.
Import/export.
- Нет проблем с разрешением на вывоз?
- No problem with the export license?
Его отец - оптовый торговец продуктами, вывозит даже за границу.
His father - wholesaler of products, exports even abroad.
Мы вывозим вдвое больше твоего.
We export twice the amount you do.
У него есть возможности для ввоза-вывоза.
He's got import-export connections.
Да, нет, вы что-то сказали про Трейя и вывоз.
Yeah, no, you said something about Trey's export train.
Таким образом он вывозит насилие а ввозит горе.
So he exports violence and imports misery.
– ...на вывозе?
He's the lawyer caught with Trey Wagner. - Yes. - With the export train?
Так это он вывозит слоновую кость!
He's the one who's been exporting the ivory.
Как хорошо известно, она вывозится в больших количествах.
It is exported, it is well known, in great quantities.
Локк приписывал эту высокую цену разрешению вывозить серебро в слитках при одновременном запрещении вывоза серебряной монеты [Locke.
Locke imputed this high price to the permission of exporting silver bullion, and to the prohibition of exporting silver coin.
Иначе обстоит дело с вывозом изделий мануфактур.
It is otherwise with the exportation of manufactures.
Вывоз английской шерсти был воспрещен.
The exportation of English wool has been prohibited.
ограничивая таким образом вывоз немногих товаров, не очень дорогих, она имеет в виду вызвать гораздо больший и гораздо более ценный вывоз других.
and by restraining, in this manner, the exportation of a few commodities, of no great price, it proposes to occasion a much greater and more valuable exportation of others.
Возврат пошлин, например, при вывозе европейских товаров в наши американские колонии не всегда приведет к увеличению вывоза сравнительно с тем, какой был бы без этого.
A drawback, for example, upon the exportation of European goods to our American colonies will not always occasion a greater exportation than what would have taken place without it.
вывоз же иностранной монеты и слитков был объявлен свободным.
The exportation of foreign coin and of bullion was made free.
verb
Вертолеты будут использоваться для проведения разведывательной деятельности в районе <<голубой линии>>, вывоза раненых, проведения учений и передислокации резерва.
Helicopters will be used for reconnaissance of the Blue Line, casualty evacuation, exercises and movement of reserves.
С большей вероятностью можно предположить, что такие минералы вывозятся через аэродромы в Валикале и Шабунде.
These minerals are more likely to be evacuated through airstrips in Walikale and Shabunda.
Такой вывоз при таких обстоятельствах осуществляется на многих государственных объектах и сооружениях;
Many official sites and buildings are evacuated this way under such circumstances.
Для вывоза колтана используются военные самолеты Руанды, самолеты Виктора Бута и небольших авиакомпаний.
Rwandan military aircraft, Victor Bout's aircraft and small airline companies are used in the evacuation of the coltan.
Этот самолет направлялся в Киншасу, вывозя из зоны боевых действий 37 женщин и детей.
This aircraft was headed for Kinshasa, evacuating 37 women and children from an operational area.
Поэтому имели место задержки с вывозом серьезно раненых и доставкой их в больницы в Израиле и Египте.
Subsequently, there were delays in evacuating severely wounded people to hospitals in Israel and Egypt.
Дороги, используемые для вывоза древесины из более отдаленных участков леса, находятся в очень плохом состоянии.
Roads to evacuate timber from places deeper in the forest are in a very bad state.
Однако, в связи с наступлением вечернего времени, вывоз осужденных в г.
Because evening was drawing in, however, they were not evacuated until 8.30 a.m. on 7 August.
13.5 Все переводы пациентов в другие больницы и их вывоз на лечение за рубеж финансируются правительством в рамках медицинской программы Тувалу.
13.5 All medical referrals and evacuation are financed by Government under the Tuvalu Medical Scheme.
Мы будем вывозить людей на автобусе через 30 минут.
Wants us all on an evacuation bus in 30 minutes. They can only fit, like, 100 people.
Вывоз тела бабушки Хаи из больницы которое, по информации полученной Ширли, находится в отделении у южного входа в здание.
Evacuating grandma Haya's body from the hospital which, according to the information Shirly obtained, the department is at the southern entrance to the building.
Получение разрешения на вывоз тела из больницы... 3.
Issuing permission to evacuate the body from the hospital... 3.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test