Translation for "Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ" to english
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ
phrase
Translation examples
adverb
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹.
Perhaps they were right.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, слСдуСт Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ?
It should perhaps be added?
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π° этот Ρ€Π°Π· Π·Π° Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ дСйствия.
Perhaps this time it will be acted on.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π΅ΡΡ‚ΡŒ.
Perhaps it shouldn't be that way, but it is.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ± этом Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.
It is perhaps easy to agree on that.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, слСдуСт ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ.
Perhaps they should be reviewed.
Но Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ΅.
But perhaps my reading is wrong, and perhaps your reading is more accurate than mine.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, это Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ соТалСниС.
That was perhaps unfortunate.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠœΠ°Π»Ρ„ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° Π² большСй опасности, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ.
Perhaps there was truth in what Malfoy had said; perhaps Hermione was in more danger than they were.
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌ закончился.
perhaps the riot was over.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ, АтрСйдСс.
Perhaps you're not like them, Atreides."
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½Π° связана с Π»ΡƒΡ‡Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.
Perhaps it has to do with the lasguns.
– Но ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠ΅ ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π°! – ВозмоТно.
"But they killed your father, man!" "Perhaps.
– Это ΠΈ фримСнский ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ? – ВозмоТно.
"Is that the way the Fremen make out?" "Perhaps."
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π² этом нСльзя Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ нСостороТности.
This may sometimes perhaps be done without any imprudence.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, с Π½Π΅ΠΉ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅.
Perhaps a similar thing had befallen her.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° ΡƒΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ вовсС ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½Π΅Ρ‚ тСбя.
Tomorrow, perhaps, you will be cured of weariness.
adverb
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ это?
Is this possible?
И для этого Π΅ΡΡ‚ΡŒ возмоТности.
This is possible.
Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ возмоТности, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ дСйствий.
The possible type of action should also be indicated, if possible.
Они ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты для Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… тСкстов.
They identify possible elements to be included and examples of some possible texts.
Они Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ… ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ солидной ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ.
It tends to render their learning both as solid as possible, and as useful as possible.
Π Π°Π·Π²Π΅ это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ?
How is it possible?
Π Π°Π·Π²Π΅ этак Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ?
Is it possible this way?
Π‘ΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ – Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.
Doubtful, but possible.
– Но Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ это?
Is such a thing possible?
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ – Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅.
Possibility I see, too, but no more.
– Я чувствовала, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ!
I sensed the possibility.
– Эту Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ обсуТдали ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·.
We've discussed the possibility many times.
А ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ½Π°, Ссли Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСна.
It is, however, if possible, still more universal.
– Вот Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ!
I'd not've believed it possible!
adverb
ВозмоТности для ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ
Potential for verification
A. ΠŸΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности
A. Potential
ΠŸΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ
Potentially
ЭкономичСскиС возмоТности Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ мСньшС, Ρ‡Π΅ΠΌ тСхничСскиС возмоТности, ΠΏΡ€ΠΈ этом Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ возмоТности, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ мСньшС экономичСских возмоТностСй.
The economic potential is considerably smaller than the technical potential, and the market potential, in turn, is considerably smaller than the economic potential.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, возмоТности Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π° возмоТности пСрСраспрСдСлСния Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠΎΠ² ΠΈ производства.
Also, the potential for re-allocation of markets and production further reduces the potential of such a measure.
c) ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΡƒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… послСдствий для насСлСния ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСды Π² случаС Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π°Π²Π°Ρ€ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… ситуаций;
(c) Assessing the potential consequences to people and the environment from potential accidents;
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, прямоС.
Potentially everything.
- Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρ‹.
- Potentials.
НСоТиданно ΠΎΠ½ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅, Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ для Арракиса, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π½Π΅ прСдставлял.
He saw quite suddenly a potential for Arrakis that his father had never seen.
Π’ΠΎΡ‚ Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² этому ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, Π²ΠΎΡ‚ Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° настоящая Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°! Каким инструмСнтом ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Ρ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‹: ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹ΠΌ экологичСским ΠΈ гСологичСским Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ с ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ возмоТностями.
What a challenge! What a tool they could be! Fremen: an ecological and geological force of almost unlimited potential.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ сСрСбряной Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΡŽ стояли Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ½Π°, Π° Π½Π°Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½Ρ‹ стихи — прСдостСрСТСниС для Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ².
Two goblins stood before the inner doors, which were made of silver and which carried the poem warning of dire retribution to potential thieves.
adverb
"Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ."
-"Perchance to dream."
- ΠŸΠΎΠ»ΡƒΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² Малакка, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ?
- Malay Peninsula, perchance?
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρƒ ΠΌΠΈΠ»Π΅Π΄ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ?
Doth milady have a secret admirer, perchance?
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ?
Perchance to drink?
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π°ΠΉΠ²ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π°ΠΉ?
Would you, perchance, have some quince tea?
Π­Ρ‚ΠΎ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ связано с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π° ΠŸΠ»ΠΎΡΠΊΡƒΡŽ ЀляТку?
Did it, perchance, have anything to do with the fact that I continue to lambaste Detective Hip Flask?
Как? Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‚Ρ‹ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»Π° ΠΎΠ± этом Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅?
Did you read about it, perchance, in a book?
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²Ρ‹ Π·Π°ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΉ Π² ΠΏΠΎΠΊΠ΅Ρ€, сэр?
Can I perchance interest you in a game of poker, sir?
Π’ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ прислан Π‘ΠΎΠ³ΠΎΠΌ.
This man comes perchance from God.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ мСня. Π”Π°, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄.
- Perchance with that, you will best me.
adverb
ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ обСспСчСния выполнСния
Feasibility and enforcement
Π­Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сдСлано ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ возмоТности.
As soon as feasible.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π°?
Is such an approach feasible?
Π­Ρ‚ΠΎ являСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ.
It is feasible.
Π’. ΠŸΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ - Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ
B. Priority to the feasible
V. Π’ΠžΠ—ΠœΠžΠ–ΠΠžΠ‘Π’Π˜ ИΠ₯ Π”Π•Π―Π’Π•Π›Π¬ΠΠžΠ‘Π’Π˜
V. FEASIBILITY
2. ВСхничСская Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ
2. Feasibility
53. ВСхничСскиС возмоТности.
Technical feasibility.
Но, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, это Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ?
But, I mean, how is that even feasible?
Π― спросил Π΅Π³ΠΎ ΠΎ возмоТности осущСствлСния нашСй ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ.
I asked him about the feasibility of our idea.
Π― ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ сниТСниС Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Π΄ΠΎ 10%.
I believe a discount of 10% is feasible.
Π”ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Ρ‹Ρ…, благодаря экономичСскому росту, это ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ.
Until the sixties, thanks to economic growth, this way seamed feasible.
Π”Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ такая Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
If that had been feasible.
Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅: Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ Π»ΠΈΡ†Π° Π½Π΅ прСдставляСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ.
Two: the capture of the individual is not feasible.
Π’ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π° использовал пистолСт для Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉ.
It's quite feasible that our killer used a nail gun.
По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ возмоТности стоит ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ грубиянов.
Whenever feasible, one should always try to eat the rude.
Ρ‚ΠΎΡ‚ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅, лишь Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ свидСтСли ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ умствСнного расстройства ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈ этом, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ высоких особ.
This old gentleman informed him that the thing was perfectly feasible if he could get hold of competent witnesses as to Muishkin's mental incapacity.
adverb
Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ/возмоТная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° классификации
Source/Likely Grouping
Π’ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅.
There are likely to be winners and losers involved.
Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ наступлСния ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ бСрСмСнности Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΌ возрастС, мСньшСго числа бСрСмСнностСй ΠΈ рСгулирования ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Ρƒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, Π° Ρƒ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ -- бóльшая Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ мСньшая Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ.
As a result of later first pregnancy, fewer pregnancies and birth spacing, women are likely to have healthier pregnancies and babies; children are more likely to survive and less likely to be malnourished.
я, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π·Π°ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ.
On the contrary, I think it very likely that you may shoot yourself;
β€“Β Π’Π΅ΡΡŒΠΌΠ° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, сэр, – ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ Π‘ΠΌΠΎΠ»Π»Π΅Ρ‚Ρ‚. – ΠžΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Π΅ΠΉ, остороТнСй, рСбята!
Β«Very likely, sir,Β» replied Captain Smollett.
Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ оглядСл ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ Π² поисках Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², подошСл ΠΊ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ столу.
Harry looked around the room for likely hiding places and approached the desk.
это дСлалось, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ прСдусматривал Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ получСния Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ большой ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΎΠΏΠΈΡƒΠΌΠ°.
when the chief foresaw that extraordinary profit was likely to be made by opium.
– А ΠΌΡ‹ сСгодня ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠŸΡ€ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ? – спросил ΠŸΠ°ΡƒΠ»ΡŒ. – ВозмоТно, – отозвался КинСс.
"We'll see actual spice mining today?" Paul asked. "Very likely," Kynes said.
На Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ установлСно достаточноС число Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² с Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.
Sufficient telephones operated by both card and cash will be available on site.
i) использованиС ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ пассаТиров с ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ возмоТностями для пСрСдвиТСния;
(i) Traffic with card related to mobility impairment;
Π±ΡŽΡ€ΠΎ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ возмоТности для покрытия финансовых ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²;
the Green Card Bureau has the means to fulfil its financial obligations.
Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅, Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊ называСмая <<ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° возмоТностСй>>.
One of the products already on the market is the Opportunity Card.
Когда Π±Ρ‹Π»ΠΈ расставлСны ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ столы, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ Π»ΡŽΠ±Π΅Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, приняв участиС Π² ΠΈΠ³Ρ€Π΅.
When the card-tables were placed, he had the opportunity of obliging her in turn, by sitting down to whist.
И, Π½Π΅ считая отсутствия сэра Уильяма, Π° вмСстС с Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ стола, всС ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ Π½ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ. Π˜Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π₯ансфорда Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° сосСдних сСмСйств Π½Π΅ соотвСтствовал возмоТностям Коллинзов.
and, allowing for the loss of Sir William, and there being only one card-table in the evening, every such entertainment was the counterpart of the first. Their other engagements were few, as the style of living in the neighbourhood in general was beyond Mr. Collins’s reach.
НСт, это я ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.
No, I'm absolutely sure it's possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test